友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
河图小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

世界经典名著:基督山伯爵-第37部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

  说罢,辛巴德回身用阿拉伯语吩咐了阿里几句。阿里点点头,往后退了几步,在附近站着。
  此时,弗兰兹的感觉像刚刚入睡,疲劳和焦虑都不见了,就连白天沉重的肉体也轻飘起来,他觉得自己已经化作了空气,在天空中飞扬。先前在上空滑翔时看见的恐怖而阴郁的地平线不见了,现在展现在面前的是无限延伸的、透明的蓝色地平线。那里有水手嘹亮动听的歌声,太阳光辉播散在蔚蓝大海上,歌声随着夏日芬芳的微风,四处飘散,犹如神曲。他看见基督山岛,由一座吓人的岩石山幻化为一片栖身在沙漠里的绿洲。岛上传来一片令人销魂的神秘和歌,那也许是女妖或魔术家在引诱一个灵魂。
  接着,他上了岸,循着曼妙的旋律走向一座岩洞,才几步就来到了空气清新、芳香袭人的地下宫殿里,那里有如塞茜的魔窟一样令人神驰。睡前遭遇的一切重新浮现,他再次见到辛巴德,见到哑巴奴仆阿里,还有栩栩如生充满了艺术之美的石像。不久,辛巴德和阿里渐渐变得模糊,遥远了。而石像则越来越清晰,变成了芙蕾妮、克丽奥帕特德拉和梅萨利娜三个鼎鼎大名的美艳荡妇。她们用迷人的目光注视着他,朝他微笑。这时,一个纯洁的身影从她们中间飘了过去。她带着遮住了贞洁额头的面纱,有如奥林匹斯山里来的天使。如同一缕清光那样宁静而柔和,不知道是鬼魂还是精灵。
  那三名荡妇将脚遮在长袍里,赤裸着脖子,脉脉含情地走了过来,一直走到他的床前。她们轻扬着波浪般的头发,热情似火地看着他,有如一条盯紧了小鸟的赤练蛇,风姿绰约,妖媚动人。弗兰兹彻底被她们征服了,慢慢地闭上了双眼。在那一刹那,他发现那些贞洁的石像似乎全部都蒙上了面纱。古色古香的油灯的昏黄光线暗淡下去,它还在这死寂的夜里静守人们的睡眠和安宁。
  弗兰兹告别现实,打开感官,向神奇的幻象世界走去。
   txt小说上传分享

第32章 醒来之后(1)
弗兰兹再次回到现实的时候,发现自己正和衣躺在一张干干的石南花草铺成的床上,柔软而芳香。一伸手,碰到的却是石头。一缕阳光从外面透进来,仿佛只是因为怜悯。这一切看起来就像个坟墓。他坐起来,梦醒了,幻境也消失了,于是立即向光透进来的地方走去。这时,他才发现自己原来是在一个岩洞里。透过拱形的洞门望去,淡青的天宇下是一片蔚蓝色的海洋,海水在清晨的阳光里泛着金光,海滩上,水手们在那里叽里咕噜说笑。小船就静泊在离他们十码远的地方。清新的海风拂过他的额头,带着白色泡沫的海浪沿着沙滩卷过来打在岩石上,发出细碎的声响,一切都显得宁静而祥和。美梦、思虑毕竟还是虚幻的,只有这些才够真实。
  昨天夜晚所经历的一切,如今想来几乎恍若隔世。他还是慢慢地回忆起到达这个小岛的前前后后,想起那个走私贩子的首领,想起那座富丽堂皇的地下宫殿,想起满是山珍海味的晚餐,还想起他咽下了一匙大麻。此时,他的头脑已经清醒,身体从疲劳中恢复过来,相当轻松。他甚至觉得从来没有像现在这样兴奋,于是尽情地吸了一口清新的空气,迎着明媚的阳光,兴冲冲地朝水手们走去。
  “辛巴德先生有很重要的事去了马拉加,他向您留言,为无法亲自向您告别致歉。并托我们转达他的歉意,请您原谅!”船长一见到他就马上说。其他水手也纷纷站了起来。
  “那么,伽太诺,这一切都是真的?这个岛上真有一个辛巴德先生请我去过他的宫殿,还殷勤地招待过我,是吗?他只是在我睡着的时候离开了,对吗?”弗兰兹说道。
  “当然啦!您看,那扯着满帆的就是他的小游艇。如果您用望远镜观看,说不定,还找得着他呢!”伽太诺一边说,一边朝一个方向指了指。
  弗兰兹顺着那个方向看去,的确看见一艘小帆船正扬帆向科西嘉的南端驶去。当他调正了望远镜看过去的时候,看到那个叫辛巴德的人也站在船尾用望远镜看他呢。
  伽太诺的确没有说谎,辛巴德此时身上穿的正是昨天晚上的那套衣服,他正在那里向客人挥舞着手帕告别呢!弗兰兹见状也挥了挥手。不久,帆船的尾部升起了白云一样的轻烟,接着便是一声炮响。“喏,您听到了吗?他在鸣炮向您告别呢!”伽太诺说。弗兰兹见状,不管对方能不能听见,也拿起枪向空中开了一枪。
  “先生有什么吩咐?啊,我知道了,您一定是想去找那间地下宫殿的入口!先生,坦白说,我也不是没有想过,只是最后放弃了。现在,只要您想要,我马上就把火把给您拿来。乔凡尼,去点支火把给先生。”伽太诺说。
  很快,乔凡尼就点来了火把。弗兰兹拿起火把,带着伽太诺走入了地下岩洞。他先从那张用香草铺成的床开始,逐渐搜索到岩洞各处,但奇怪的是除了一些煤烟的痕迹外,几乎毫无发现。根据弗兰兹推测,这些煤烟的痕迹很可能是前人探索留下的。很显然,曾经的那些尝试者同他们一样无功而返。面对这些难以参透的花岗石墙壁,虽然他们对一切可能的地方都检查过了,还是无计可施。他们用剑插入每一线裂缝,用工具去撞击每一块凸出的地面,同样是毫无结果。两个小时后,他们不得不放弃搜索。
  等弗兰兹再次回到岸边,用望远镜看那艘游艇时,它已经成了地平线上的一个小白点,再也无从分辨上面的任何东西。经伽太诺提醒,他才想起自己此行本来的目的是为了猎取山羊。弗兰兹于是拿起猎枪,开始在岛上打起猎来。这里的山羊虽然是野生的,看起来也像羚羊一样敏捷,但实际上对打猎人而言却更像家羊。不到一刻钟就猎杀了一只大山羊和两只小山羊,弗兰兹仿佛是在了却一种责任一般。从神色上看,弗兰兹很显然认为这不算是真正的打猎。

第32章 醒来之后(2)
当然,更重要的原因是,寻找出那个神秘洞窟的念头一直盘踞在弗兰兹的脑子里。他身不由己地一次次被岩洞吸引,将自己当成《一千零一夜》神话里的角色。他将山羊交给伽太诺,让对方挑一只烤着吃。然后,自顾自地开始了第二次搜索。等他回去的时候,小山羊都已经烤熟,大家正在等他用餐。弗兰兹再次朝那位神秘的东道主离去的方向望去,发现那艘小游艇已经同一只在海面上的海鸥一样不起眼了。
  “咦,你不是说辛巴德先生到马拉加去吗?可现在看上去,他去的是波托韦基奥港呀!”弗兰兹对伽太诺说。
  “那您应该还记得我说过的,他们里面还有两个科西嘉强盗呀!”
  “哦!想起来了,莫非要送他们上岸?”
  “是啊,认识他的人都知道,他是个天不怕地不怕的人,哪怕为一个可怜虫也会多绕个一百五十里路。”伽太诺答道。
  “但是,难道他不怕引火烧身吗?他这样推行博爱主义,地方当局可能会找他的麻烦呀?”弗兰兹说道。
  “哦,您觉得他还会怕当局吗?我看当局只有被他取笑的份,不信让他们去追他试试!嘿,首先,您想想有什么船能追得上他那艘游艇?巡逻船吗?每走十二节,巡逻船就会被他超出三节,谁追谁,还不好说呢!到了岸上,那就更不用说了,到处都有他的朋友。”伽太诺说着,大笑起来。很明显,这个奇怪的辛巴德不但有钱,而且与地中海沿岸的走私贩子和强盗保持着极其友善的关系。
  弗兰兹经过一连串的失败,终于放弃了探索岩洞的秘密。他决定用完早餐就马上离开基督山。船原本早就准备好了,所以并不费什么周折,很快就起程了。这时候,那艘游艇已经消失在波托韦基奥港的港湾里了。随同消失的还有弗兰兹昨天的晚餐、辛巴德、大麻和石像,这些都埋进了同一个梦里。
  第二天早晨,太阳升起来,基督山岛已经完全在他们身后消失了,弗兰兹重新回到现实中来。他不得不暂时将经历过的种种事情都忘掉,与他在佛罗伦萨寻欢作乐的生活告别,准备去罗马和他的朋友相会。
  星期六傍晚,弗兰兹终于乘车到达了邮局旁的海关广场。要在广场上拥挤的人群中通过,走到派里尼老板的旅馆,依然是件不易办到的事。因为此时的罗马像一个阳世和阴间的中转站,到处充满了粗鄙狂热的街谈巷议。尽管罗马通常给人的印象是阴沉清冷,没有活力,但每年狂欢节、复活节、圣体瞻礼节和圣彼得节来临的时候,总免不了会出现群情激昂、闹腾异常的局面。而弗兰兹看上的正是这一点,他认为这恰恰表明,这是一个超尘绝俗,充满了诗意和特色的好去处。在此之前,他已经在此小住过五六次了,但依旧每次都觉得比先前更神奇妙绝。
  经过一番辛苦之后,他终于穿过了拥挤且兴奋的人群,来到预定好的旅馆。初问时,侍者却相当傲慢地告诉他已经客满,那神情就与车夫生意很忙时相当。于是,弗兰兹只好拿出名片来,求见派里尼老板和阿尔贝·马尔塞夫。这样一来,所有的一切很快就迎刃而解,派里尼老板亲自跑出来接待他。一面道歉,责骂那个侍者,一面从准备招揽旅客的向导手中接过了烛台,他要亲自领着客人去见阿尔贝。阿尔贝闻讯而来,连忙把弗兰兹迎进了房间。
  套房由两个朝向大街的卧室和一个书房组成。派里尼老板认为它的最大优点是,这层楼上的其他房间都被一位非常有钱的绅士租下了,也就是说,这里不必担心喧闹。那位伸士好像来自西西里或马耳他之类的地方。
  “老板,现在我们马上用晚餐,明天替我们雇一辆马车。”弗兰兹说。
  “晚餐嘛,我们马上就可以送来,可是马车……”旅馆老板显得有点为难。
  “怎么了?老板,别逗了,您一定得替我们弄辆马车才行!”阿尔贝大声嚷道。
  “噢,阁下,我们只能说尽力而为。”
  “那什么时候才能确定呢?”弗兰兹问道。
  “明天早上吧!”旅馆老板回答道。
  “噢,见鬼!我明白您的意思,大不了我们多付些钱就是了。在德雷克和阿隆,通常情况下,一辆马车的租金好像是二十五法郎,节假日是三十到三十五法郎,加上五法郎的小费,大约就是四十。怎么样?”阿尔贝说。
  “但是,我怕您虽然可以给他们两倍于那个数目的钱,他们也未必能找到一辆马车。”店主说。
  “既然这样,那么让他们找几匹马来,把马套到我的车子上。我的车子坐起来虽然不舒服,但总比没有强。”阿尔贝说道。
  “恐怕连马也找不到了。”
  “什么?连马都没有?听见了吗,我亲爱的弗兰兹,连马都没有!那么,租用驿马行吗?”阿尔贝看了看弗兰兹,仿佛没有听懂老板的意思。
  “驿马早就租光了,剩下的几匹是应急的。”
  “那您说怎么办?我可不想为这些超出我智力范围的事去钻牛角尖,还是想想别的吧!晚餐好了吗,派里尼老板?”弗兰兹说道。
  “好了,先生。”
  “那好,我们去用晚餐吧!”
  “可是那马车该怎么办呢?”弗兰兹说。
  “这个你用不着担心,我的朋友,只要我们愿意花足够的钱,一切都不是问题。”马尔塞夫完全相信金钱是万能的。他相信只要有鼓鼓的钱袋和足足的支票,没有办不到的事。用完餐,他就抱着这种拜金哲学睡觉去了。梦里,第二天有了一辆六匹马拉的轿车,在狂欢节中出尽了风头。
  书包 网 。 想看书来

第33章 罗马强盗(1)
第二天清晨,弗兰兹第一个醒来,他一醒来就不断地拉铃叫人。旅店老板派里尼亲自跑过来,不等弗兰兹问,就喜形于色地说:“这位先生,昨天我没敢答应你们,因为你们来得实在太晚了,狂欢节的最后三天,马车是一辆也雇不到了。难道必须在那三天吗?”
  “是的,必须在那几天。”弗兰兹回答。
  这时候阿尔贝进来问:“怎么了?没雇到马车吗?”
  “一点儿不错,”弗兰兹回答,“这种事,你还是头一次听说吧!”
  “是的!看来你们这座城市真是名不虚传啊!”
  “听我说,先生,”派里尼为了在客人面前维持基督世界首都的威严,插嘴道,“虽然从星期天到星期二晚上雇不到马车,但是从现在到星期天,您要五十辆都没问题。”
  “真的吗?”阿尔贝问,“今天是星期二,星期天前后的情况会有很大变化吗?”
  “会有一万到一万两千个旅客赶到,”弗兰兹答道,“到时候马车会更难找。”
  马尔塞夫说:“好了,不要烦恼了,让我们尽情地享受今天,不要管什么将来了。”
  “那,我们至少可以租到一个窗口吧?”弗兰兹问。
  “要哪里的?”
  “当然要能看到高碌街的呀。”
  “一个窗口都不可能租到了!杜丽亚宫六层楼上的最后一个窗口,已经被一位俄国亲王租走了,租金是每天二十威尼斯金币。”派里尼老板肯定地说。
  瞠目结舌之余,弗兰兹对阿尔贝说:“你知道吗?我们最好的办法就是到威尼斯去过狂欢节。在那儿,我们就是雇不到马车,也一定可以弄到一只小艇。”
  阿尔贝大声反驳道:“不行,我到罗马就是为了看狂欢节,我就是踩着高跷也要看到它。”
  “这个想法太棒了,那样我们就可以很方便地吹灭蜡烛,还可以扮成滑稽鬼怪或兰德斯牧童。”
  “那么从现在起到星期天早晨,两位先生还要雇马车吗?”
  “难道你认为我们会像办事员一样,光着两只脚在罗马的大街上跑来跑去吗?”阿尔贝反问。
  “我现在就给两位先生去办,只是马车每天要花掉你们六个毕阿士特。”
  弗兰兹说:“我告诉你,我可不像我们那位邻居是一位百万富翁,而且罗马我已经来过四次了,平时星期天和节日里的各种马车的价码我都很清楚。今天、明天、后天,总共三天,我们给你十二个毕阿士特,这样你已经可以赚一笔了。”
  派里尼还想达到他的目的:“但是,先生,……”
  “去吧,”弗兰兹回答道,“你的搭档我也认识,就是从我身上捞过很多钱的那个老朋友,如果我自己去和他讲价,价码会比我现在给你的少得多。那时你连现在的差价也赚不到了,这可不能怪我。”
  派里尼老板败退下来,他带着尴尬的微笑回答说:“先生不必麻烦,我会尽量让您满意的。”
  “那么我们就这么定了。”
  “什么时候需要车子呢?”
  “一个小时之内。”
  “好,一个小时内车子就会在门口候着您。”
  一个小时后,一辆蹩脚的出租马车准时地停在门口。这辆其貌不扬的马车如今是一辆豪华四轮马车的身价,但在狂欢节的最后三天里,两个年轻人能弄到这样一辆车已经算是很幸运了。当弗兰兹走到窗前,向导大声叫道:“先生,让我把花车驶进王宫吗?”
  弗兰兹虽然早已习惯了意大利人的用词,但还是向四周看了个遍,以确定这句话是不是对他说的。“先生”是弗兰兹,“花车”是那辆蹩脚马车,而“王宫”指的是伦敦旅馆。显然,这句话把意大利人爱恭维人的习惯表现得淋漓尽致。弗兰兹和阿尔贝走下楼时,花车已驶到“王宫”前,两人坐上车,向导也坐到车的座位上,问:“两位先生要去哪里?”

第33章 罗马强盗(2)
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!