友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
太空序曲-第14部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
这个奇怪的机器突然活了。它的低压轮胎向前滚动着,好像在检验它的灵活性。有接缝的控制杆开始伸缩,给人一种机器生命的怪异感觉。一分钟后它开始径直朝“普罗米修斯”滑动,它后面稍大的机器以同样的速度跟着它。
对德克和他周围记者的惊讶,柯林斯大笑不已。
“那是蒂恩?莉齐,”他介绍说,“她不是真正的机器人,因为她的每一个动作都是由车里的人直接控制的。她需要三个人来控制,这是世界上难度最高的技术工作之一。”
莉齐现在离“阿尔法”的喷气机只有几码远,和她后面的车一起精确地走了几步后,她轻轻停下了。一个细长的机械臂夹着许多不知名的机器消失在那个阴森森的隧道里。
“遥控维护设备,”柯林斯对他的听众们解释着,他们都很感兴趣,“一直是原子工程学最重要的分支之一。它在第二次世界大战期间由于曼哈顿计划而得到大规模发展。从此以后,它成为一个有相当规模的独立产业。莉齐只不过是比较引人注目的产品之一。她甚至可以修理手表——至少是闹钟!”
“那么技术人员是怎么控制她的呢?”德克问。
“在那个机械臂上有一个电视摄像机,所以他们可以像在现场一样看着它工作。所有动作都是靠伺服电动机通过电缆传输控制指令来实现的。”
没人能看见莉齐现在在做什么,过了很长时间她才从火箭中退出来。德克看到她的机械手中紧紧抓着一个形状古怪的约三英尺长的棒子。两辆车朝危险区的边界退回四分之三的距离。当它们靠近时,记者们匆忙后退,躲开机器人手中的灰色物体。然而柯林斯站在原地没动,所以德克确信留下一定是安全的。
工程师的外衣口袋里突然传出刺耳的蜂鸣声,德克吓了一跳。柯林斯抓住了他的手,而机器人停在了约四十英尺远的地方。德克猜想,它的控制者一定正通过电视监视器看着他们。
柯林斯挥舞着他的手臂,那个棒子慢慢在机械手中旋转。辐射警报声突然停止了,德克又恢复了呼吸。
“像这样的不规则物体经常会产生某种微聚束效应。”柯林斯解释说,“当然我们仍然在它的辐射区,不过它很微弱,没有危险。”
他转向望远镜,它暂时被主人抛弃了。
“这太方便了,”他说,“我自己并没想做观察,但这个机会太好了,不能错过——也就是说,如果我们可以在这个距离观察。”
“你到底要干什么?”当他的朋友把目镜调到最大长度时,德克问。
“这是从反应堆中拿出的一个元件。”柯林斯心不在焉地说,“我们想检验一下它的放射性。嗯——看起来它还经得住考验。想看看吗?”
德克通过望远镜看去。他看到了几个英寸见方的东西,第一眼看上去像是金属;后来他认出那是某种难熔陶瓷。看起来太近了,他可以清楚地辨认出表面的质地。
“如果你碰它,会发生什么事?”他说。
“你会受伽马射线和中子辐射,产生非常严重的缓发性灼伤。如果你在附近待过长的时间,你就会死。”
德克极度恐惧地盯着看起来只有几英寸远的纯净的灰色表面。
“我想,”他说,“原子弹里的小部件看上去一定很像它。”
“不过也同样无害。”柯林斯表示赞同,“这里没有爆炸的危险。我们使用的核裂变物质都加入了不裂物质,不会爆炸。假如我们遇到很多麻烦,我们会引爆它——不过是非常小的爆炸。”
“你那么说是什么意思?”德克怀疑地问。
“噢,只是一声巨响。”柯林斯兴奋地说,“我不能立刻描述出来,那可能会几乎相当于几百吨的炸药。根本不用担心!”
第三章 5
高级职员休息室给德克的印象是有些破落的伦敦俱乐部。他从来没去过伦敦俱乐部的事实——繁荣的或者其他什么——丝毫不能动摇这个坚定的想法。
其实在任何时候英国小队在休息室都是少数派,在这里,一天里几乎可以听到世界各地的口音。这对休息室的气氛没有任何影响,影响来自于那个十足的英国酒吧主和他的两个助手。不顾一切反对,他们始终让英国国旗飘在这月亮城的社交中心。只有一次,他们让出了一些地盘,即使那次,反对者也很快被击退了。六个月以前,美国人引入了一台崭新的可口可乐机,有一段时间它对着昏暗的木质嵌板闪着耀眼的光芒。可是没持续多久,他们匆匆开了几次磋商会,深夜在工作间里干了很多木工活。一天早晨,当口渴的顾客到达时,他们发现那个镀铬的机器已经不见了,他们现在必须从一个可能是奇彭代尔先生奇彭代尔:1718—1779,英国家具设计师及橱柜制造家。晚期的二流作品的容器中,获取他们的饮料。原状又被恢复了,但至于它是怎么发生的,酒吧主说他完全不知道。
德克经常是一天至少去一次,取他的信件和读报。晚上,这里通常会变得很拥挤,他宁愿待在自己屋里,但今晚马克思顿和柯林斯将他从隐居处拽了出来。谈话像平时一样,离不开即将实施的计划。
“我想我明天会去听泰恩的讲座。”德克说,“他会讲月球,是吗?”
“是的,我打赌,既然他知道了他要去,一定会非常小心的!如果他不小心,就得承认说错了。”
“我们已经完全授权给他,”马克思顿解释,“他可能会谈到长期计划和将月球作为登上其他行星的加油基地。”
“那会很有趣。我想里查兹和科林顿都会讲到工程学,我对那方面已经掌握得足够多了。”
“谢谢!”柯林斯大笑,“很高兴听到我们的努力得到了赞赏!”
“你知道吗,”德克突然说,“我还从来没通过大型天文望远镜看过月球呢。”
“我们可以在这周的任何一个晚上安排你看——这得明天以后。那时月亮只长老了一天。这里有几架望远镜,可以看到相当不错的景致。”
“我在想,”德克若有所思地说,“我们会不会在太阳系里的某个地方发现生命?——我指高级生命。”
很长时间的停顿后,马克思顿突然说:“我认为不会。”
“为什么不会?”
“让我们这样考虑。我们只花了一万年就从石器时代发展到宇宙飞船。那意味着星际航行在其他文明中发展出现得更早——前提是,如果它完全按技术发展的路线前进。”
“但是它不需要,”德克说,“假如你以史前时代为起点,那我们就是花一百万年才发展到宇宙飞船。”
“那仍然只是太阳系的年龄的千分之一——甚至还要少。如果火星上存在文明,它也可能在人类走出丛林之前就消失了。如果它仍然处于兴盛时期,他们很早以前就该来拜访我们了。”
“我不大赞成这种说法,”德克反驳,“我确信那不是真的。而且,你能发现很多的事实,使我们看起来好像曾经在过去被拜访过,那些生物或飞船和我们不一样,后来他们又避开了。”
“哦,我读过一些这样的报道,它们也非常有趣。但我是个怀疑论者:如果有什么生物曾经访问过地球,我感到困惑,如果它来自其他行星,我会非常惊讶。空间和时间都如此广阔,看起来隔着马路就有邻居不大可能。”
“这好像是个遗憾,”德克说,“我认为宇航学最刺激的东西,就是它打开了人们与其他类型思想接触的可能之窗。那会使人类看起来不那么孤独。”
“你说得很对。不过也许只有在以后几个世纪里,我们自己平静地探索太阳系时才是这样。在那段时期结束时,我们会获得更多的智慧——我说的是智慧,而不仅仅是知识。也许那时我们已经准备好了和其他物种接触。那时——喔,希特勒时代才过去四十年。”
“那么你认为我们得等多少年才能和另一种文明有第一次接触呢?”德克有些沮丧地说。
“谁知道呢?可能像莱特兄弟一样快——也可能像修建金字塔一样久。当然,它甚至可能在一周后‘普罗米修斯’号登上月球时就会发生。不过我非常肯定不会那样。”
“你真的认为我们会登上其他星球?”德克问。
马克思顿教授沉默地坐了一会儿,沉思着吐着烟雾。
“我认为会。会有那么一天的。”他说。
“怎么实现?”德克坚持着。
“如果我们能有效率超过百分之五十的原子驱动,我们就几乎可以达到光速了——也许至少是它的四分之三。那意味着从一个行星飞到另一个行星大约需要五年。这是一段很长的时间,不过即使对我们这些生命很短的生物也是可能的。我希望,有一天我们会比现在活得长得多。长很多很多。”
德克突然以旁观者的角度看待起他们三个人。他有时会有这样客观的时刻,这对保证他能做出公允判断是很有用的。现在他们三个,两个三十多岁的人和一个五十多岁的人,正围着矮桌坐在扶手椅里,手里拿着饮料。他们应该是正在谈生意,或打完一局高尔夫球正在休息的商人。他们的背景非常普通。不时有其他人闲谈的只言片语飘过来,还有从隔壁房间传来的乒乓球的微弱的乒乓声。
是的,他们也许正在讨论股票和股份,或是新车,或是最近的流言蜚语。而实际上他们正在琢磨怎么才能到其他行星上。
“我们目前的核动力,”柯林斯说,“大约是百分之一的百分之一。所以要打算去半人马座,还要等很长时间。”
(旁边有人在抱怨:“喂,乔治,我的杜松子酒和酸橙汁怎么还没来?”)“还有一个问题,”德克说,“我们确实不能比光速快吗?”
“在这个宇宙中是这样的。它是所有有形物体的极限速度,只能达到可怜的每小时六亿英里!”
(“三杯苦啤酒,乔治!”)“不过,”马克思顿沉思着慢慢说道,“可能还有一个办法。”
“你的话是什么意思?”德克和柯林斯同时问。
“在我们的宇宙中,两点之间可能距离若干光年。可是它们在更高一级的空间里可能几乎是挨在一起的。”
(“《泰晤士报》呢?不是这个,你这个傻瓜,不是《纽约时报》!”)“我在四维空间画了条线。”柯林斯说着咧嘴一笑,“我觉得这太荒谬了,我是个注重实际的工程师——我希望是!”
(在隔壁的乒乓球室里,听起来好像有一个缺心眼儿的胜利者刚刚跳过了球网和对手握手。)“在本世纪初,”马克思顿教授反驳道,“讲求实际的工程师们对相对论有同样的感觉。可是一代人以后,他们都成了相对论的信徒。”他把肘部支在桌上,凝视着远方。
“你们认为接下来的一百年里会发生什么呢?”他缓缓地说。
尼森式大活动房应该接入营区的供热系统,可是没有人会注意到这一点。已经逐渐习惯了月亮城生活的德克,明智地带上了他的外套。他很同情那些忽视了这个基本预防措施的倒霉听众。到讲座结束时,他们会对外星的环境有一个切身的体会。已经有大约二百人坐在长椅上了,更多的人在源源不断地到来,因为演讲的预定时间刚刚过了五分钟。在屋子中间,两个紧张的电工正在对反射幻灯机做最后的调试。讲台前摆了六个扶手椅,很多人的眼睛都盯着它们。它们像被贴上了标签一样明显地对世界宣布:“主任专用。”
活动房的后门打开了,罗伯特?德温特爵士走进来,后面跟着泰恩、马克思顿教授和其他一些德克不认识的人。除了罗伯特爵士,其他人都在前排就座,留下中间的位置空着。
主任登上讲台后,下面的走动和说话声都停止了。德克想,他看起来有些像了不起的演出主持人,就要去揭开幕布。从某种意义上说,他确实是。
“泰恩先生,”罗伯特爵士说,“欣然同意为我们作关于第一次探险的讲座。因为他是设计者之一,又将参加这次探险,我相信大家一定非常有兴趣听一听他的看法。在泰恩先生讲完关于月球的事之后,我估计他会——呃——毫无拘束地和大家讲讲我们对太阳系其他行星的计划。我相信他准备的内容最远会到冥王星。有请泰恩先生。”(热烈的掌声)他登上讲台后,德克仔细地观察着这个天文学家。到目前为止,他一直没太注意过他:事实上,除了他和哈塞尔的那次偶遇外,他几乎没有机会观察任何机组成员。
泰恩是个微胖的年轻人,他看起来只有二十四五岁,尽管他实际上已经将近三十了。德克想,宇航学确实使他们保持年轻。难怪里查兹才三十五岁就被他的同事认为是个老家伙。
泰恩讲话的声音是冷静而准确的,他的话清楚地传遍屋子的每一个角落。他是个优秀的演讲者,不过有个摆弄粉笔头的讨厌的习惯——他经常会弄掉。
“我不需要全面地为你们讲很多关于月球的事,”他说,“因为在这方面,过去的几周里你们已经读过或听过足够多的东西。不过我要详细地讲一下这个我们要登陆的地方,讲一讲我们到了那里想做什么。
“首先,这里有一张整个月球的图片。(请放一张幻灯片。)当它处于满月状态,太阳垂直地照在圆盘的中央时,一切看起来都平缓而索然无趣。底部的这片黑暗区域就是玛利—因布雷姆,我们将在这里着陆。
“现在,这里是九天后的月亮——我们到达时你们从地球上看到的月亮就是这样。此时太阳以一定的角度照射,所以你们会看到中心处附近的山峰非常清楚地显现出来——看看它们投射出的那些长长的影子。
“让我们再靠近一点儿,看看玛利—因布雷姆的细节。顺便说一句,这个名字的意思是‘雨之海’,不过它当然不是海,那里或者月球上的任何地方都不下雨。过去的占星家在没有发明望远镜的时代这样叫它。
“从这张特写镜头上你们可以看到玛利是一片相当平坦的平原,位于月球的顶端(顺便说一句,这是南极),以这座非常宏伟的山脉为界——月球亚平宁山脉。向北有一个小一点儿的山脉,阿尔卑斯山。这里的比例尺给你们一个距离概念:比如这个环形山,直径大约五十英里。
“这个区域是月球上最有趣的地方之一,有最好的景色,但我们的第一次访问只能探测很小的区域。我们会在这附近降落(请换下一张),这是用我们所能使用的最大放大率的该地区平面图。你在太空中从两百英里的距离,用肉眼看到的就是这样的效果。
“着陆的确切地点会在靠近的过程中确定。我们会在最后的一百英里慢慢下降,尚有时间用于选择合适的区域。因为我们靠减震器垂直降落,而且始终要远离岩石,所以我们只需要几平方码的合适的水平地面。一些悲观主义者担心我们可能会降落在干燥的流沙上,但这似乎根本不可能。
“我们会两人一组离开飞船,用绳子连接在一起,同时有一个人留在船上,向地球传回信息。我们的宇航服携带供十二小时使用的氧气,还可以在月球整个温度变化范围内——就是说,从沸点到零下几百华氏度——为我们隔热。因为我们将在白天停驻,所以我们不会遇到低温,除非在阴影里停留很长时间。
“我并不希望提到我们在月球上的一周期间要做的所有工作,所以我只讲一些最重要的部分。
“首先,我们会携带一些小型的但威力巨大的望远镜,希望能比以前更清楚地看看其他行星。这个设备,像我们的大部分设备一样,都会留给以后的探险队。
“我们会带回几千个地质学——我应该说‘月球学’——标本进行分析。我们要寻找含氢
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!