友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
河图小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

[hp翻译]incareof照料-第15部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

  当他伤痕累累的后背接触到床垫时,他畏缩了一下,接着似乎很惊奇地发现疼痛减轻了。他坐起来,转过身,想扭过头去看他的后背,接着又转过脸来看着两位成年人。他迎上了斯内普的眼睛。
  “先生。”波特犹豫地说。“我……谢谢你。非常感谢。”
  斯内普情不自禁地被男孩语音中的诚挚和单纯地感激所打动。不信任自己开口说话的能力,他仅仅点了下头。
  波特探究地看了他片刻,接着微微叹息一声,低下头去看着放在腿上的手。突然,他似乎注意到了什么。
  “等一等。”男孩慢慢说道,眯起眼睛,仿佛在努力记起什么事情……然后他又抬起头来看着斯内普,魔药大师震惊地看着他面上出现的难以置信的愤慨神情。
  “你咬了我!”波特义愤填膺地高声叫道。
  “请再说一遍,波特先生!”庞弗雷夫人出现在门口,双手端着一个盛着瓶瓶罐罐的托盘。她看起来震惊而又关切,似乎在担心男孩是不是神经错乱了。“一个教师绝不会——”
  “他真的咬了我!”男孩看来相当愤慨,转过去对着邓布利多,后者的蓝眼睛又在闪闪发光。
  “教授——”
  斯内普尴尬地涨红了脸,急切地打断了他的话。“要是我能扣分的话我就不会咬你了,波特,考虑到你从我的魔药储备里偷东西——”
  “斯内普教授!”庞弗雷夫人目瞪口呆地叫道,斯内普突然意识到她听到这些话会怎么想——毕竟,她完全不知道他是一个阿尼玛格斯。他只能想象出她脑海里开始出现的画面。(英文中的“咬人”和“打人”发音接近,所以庞弗雷夫人想象的画面是……咳咳,各位自行想象^^)
  显然邓布利多也在想象同样的画面,因为他的胡须又在抖动。
  庞弗雷夫人和波特都盯着斯内普,没有说话。波特突然露齿一笑。
  “啊,好吧……不管怎么说,我每天都得给你清理报纸,所以我想我们打平了。”(难得看到小哈戏弄教授,哦呵呵……)
  听到这里,邓布利多大笑出声。
  斯内普失控地朝周围怒目而视,转身大步走出了医护翼,徒劳地试图维持住他支离破碎的尊严。他没有多少可做的了。

  【第十五章】下 大结局

  “你愿意为我服务吗,西弗勒斯*斯内普?你愿意发誓永远效忠于我,认定我是你的君王和主人吗?”
  他向黑魔王鞠躬,恐惧和狂喜同时淹没了他。
  “我的主人,我只为你效忠。”他低声道,俯下身体亲吻他的黑袍。“我一无是处……母亲是纯血,但我父亲……”
  他犹豫了一下,停下了。
  “啊,年轻的西弗勒斯。”黑魔王嘶嘶地说,“你母亲为她的愚蠢付出了代价,这让你也付出了代价。真可怜。但我们现在会忘记过去。”
  黑魔王把十几岁的男孩拉起来,伸出了魔杖。“伸出你的手臂看着我,西弗勒斯。”
  猛然仰起头,让纠缠的黑色长发不要挡住眼睛,斯内普照做了。腥红的眼眸盯着他,但斯内普,作为一个天生的蔽心术师,并没有试图逃避,反而任由伏地魔探索他的思维,他的灵魂深处。一闪念之际,黑魔王已经审视了无数斯内普从未和他人分享、甚至他自己也尽可能避免检阅的记忆。他孤独而备受虐待的生活图景被拉出来,摆在伏地魔饥渴的、假惺惺的注视下。他触摸着魔杖的尖端,抵住斯内普前臂,抬起一只蜘蛛般的手,拨开男孩的一缕乱发。斯内普的手臂上猛然传来一阵剧烈的灼痛感,精明算计的爱抚适时掠过他的心,带来一阵狂喜。
  〃Yesssssss;”黑魔王低声道,注视少年脑海中这托比亚*斯内普反手掌掴小儿子的画面。“我可以做你的父亲,西弗勒斯……我可以成为你的父亲,以我们自己的父亲永远无法做到的方式。”(这里的老伏很精明么,呵呵。可以想象这样的话语对十几岁的少年有怎样的吸引力。)
  斯内普一下子惊醒,心在狂跳。他浑身颤抖着坐起来,把挡住眼睛的头发拨开,伸手去摸他的魔杖。“荧光闪烁。”
  借着魔杖发出的柔和光芒,他看了一眼卧室壁炉架上的滴漏:凌晨3:38。
  该死……我怎么会梦见这个?他战栗着用大拇指揉了揉眼皮。
  他接受黑魔标记那天的记忆一直让他憎恶,并非仅仅因为他是一个改过自新的食死徒。让他内心纠结的是伏地魔玩弄他的方式是如此高明:一个有潜力的强大巫师,一个没有朋友、备受虐待的年轻男孩,一个阴郁的少年,以离他最近的对象——他残酷、可悲的父亲为模板来判断所有的麻瓜。啊,他就这么容易被标记!当然,黑魔王除了他自己谁也不爱,也不喜欢触摸任何人。而他那刻意的姿态——两只异常纤长的手指轻轻地拨开了年轻的斯内普眉宇上的头发,只是出于冷酷的算计。回想起来,这事实不知怎的使魔王的碰触成为斯内普最难忍受的部分。毫无疑问,魔王内心一定在嘲笑这个愚蠢的十几岁少年,看穿了他所有可怜的动机:对力量的渴求,让他不再孱弱,以及可悲地需要一位灵魂上的父亲。在无意识中,斯内普可能相信,伏地魔能胜任这一角色。
  斯内普掀开被子,心神不宁地走到客厅,坐在壁炉旁他熟悉的扶手椅上。他认为是他看到了波特的家庭生活才会引发这场噩梦。
  梦。
  波特经常做噩梦,斯内普亲眼见过。万一他在医护翼也做噩梦怎么办?在一个不熟悉的地方醒来,身边没有一个人陪着他让他安心?
  一想到这里,斯内普站起身来,匆忙到卧室里披上长袍。
  医护翼里似乎没有人。但斯内普看到波特床边有一把松软的紫色扶手椅,他微笑了一下。显然,邓布利多刚才在这儿,做了和斯内普现在正在做的事。斯内普坐到那把椅子上,看着他面前的男孩。
  波特侧身而睡,面对着椅子。斯内普满意地看到他睡得深沉而又安详。毯子和床单并不凌乱,如果他有被噩梦折磨是会纠结成一团的。他枕着手臂,面上仍然带着泪痕,是斯内普前所未见的轻松自在而有朝气。显然,今晚早些时候他扑在阿不思怀里痛哭对他大有益处。
  即使他闭着那双绿眼睛,斯内普仍然可以在波特脸上看到更多莉莉的特征。没有了眼镜,他的高颧骨、尖下巴和干净苍白的肤色显得更为明显。
  我们该怎么走下去呢?斯内普想知道。
  他轻轻叹了口气,站起身来。这问题太大,不是现在就能考虑清楚的。男孩舒坦地睡着,而他自己也需要休息。换明天来思考更为合适。
  也许是他从椅子里站起来衣袍发出的沙沙声,当他转身要走时,波特动了一下,醒了过来。他没有从手臂上抬起头来,只是眨眨眼看着斯内普。
  男孩的绿眼睛对上他的黑眼睛,魔药大师僵住了。他不知该怎么解释自己怎么会在这个时间出现,但就在他疯狂地想找点什么来讲时,波特突然对他微笑了——那微笑令人震惊的甜美与温柔,瞬间夺走了斯内普的呼吸,让他编造的可怜的借口,永远只停留在唇边。
  因为之前他从未对斯内普微笑过,斯内普不知道,除了眼睛之外,哈利*波特也继承了母亲的微笑。
  “嗨,斯巴达克斯。”波特低声说,再次闭上眼睛,轻易滑入睡眠中,有如跃出水面的海豚回归大海。(这比喻很美啊,有木有……)
  斯内普久久地凝视着他,然后慢慢坐了回去。
  **********************************
  一个多小时之后,波比*庞弗雷——有病人的时候她不会允许自己睡得太熟——走进沉默的医护翼检查她年轻的病人。满意地看到他睡得舒舒服服,她为他裹好被子,再次离开,回她自己的房间去。
  医护翼设有防护罩,如果有人闯进来,她会得到警报。通常是学生在探访时间之后溜进来看朋友。因为没有收到这类警告,她也就没有去费神检查病房高高的天花板上被阴影遮掩的角落。
  因此她也就没有注意到,那里有一只睡着了的蝙蝠,倒挂在哈利*波特病床正上方的椽子上。
  (全文完)
  =================================================
  In care of 终于完结了!接下来是重译1…2章,全文重修,然后接着翻译第二部。
  已经很久没有那么鸡血过了,这是我看HP同人文以来最喜欢的文之一了。单就在人物刻画方面,甚至可以说是最好的,连戏份少少的佩妮、达力、伏地魔都能写出立体感来,真是很不容易。当然,最喜欢的还是小哈和教授。不同于Drarry文里青梅竹马的欢喜冤家模式,Snarry文会让人有一种宿命的沉重感和对自身的无能为力。因为要克服的障碍太多,要背负的责任太重,所以剧情往往会更有张力吧。很喜欢这文里两个人慢慢消除彼此误解,互相走近,最终原谅的描述呢。
  翻译完In care of,春天也快到了。那么,就祝福吧。
  ——相爱吧,象从未受过伤一样。
  ——拥抱吧,象没有明天一样。
  ——过去的一切终究会过去,只要最后有你在我身旁。
  以上,送给和我一样喜欢In care of的读者^^

  公告

  申请信发出去两天就收到了原作者回复,开心。
  以下是译者的授权申请信及作者回复,先放原文,再放翻译:
  译者的授权申请书
  …… I've almost finished the translation and posted on the internet; a website jjwxc dot net。 Like ; it is a popular website in China and many authors post their fictions and fanfictions on it。 The website also provides the customized printing service to print the beloved stories into a book if more than 10 readers want to get the paper book。
  Therefore; I sincerely hope I could have the honor to get your authorization to print the book。
  I DECLARE THAT I WILL NEVER TAKE ANY PROFIT FROM IT OR USE IT FOR ANY MERCIAL PURPOSE。
  Here are more details:
  1。 The book is ony a printed document with customerized cover; not a publication; and WILL NEVER BE SOLD IN PUBLIC OR FOR ANY MERCIAL USE。
  2。 The units of books will exactly be equal to the units that readers have ordered。 NO ANY EXTRA UNITS。
  3。 The price of the book will only cover the costs of printing; cover design; and the service charge from jjwxc dot net。
  4。 Readers will order the book directly from the website themselves and the printing will start in one month if more than 10 readers put an order。
  If not; the printing will be cancelled due to minimum quantity issue。
  5。 If I could get your authorization to print the book; I will post a message on jjwxc dot net and only on this website; to calculate how many readers who really want the book。
  And I will keep you informed about the latest status。 If everything runs smoothly; we could get the book in 2 months。
  And I will send you a book if you like ^_^
  Will you please give me the honor Hope I could get your the authorization email like below; as Author Megara…Liancourt in to her Chinese translator:
  You have my authorization to print the books as you mentioned。 Transformer G1 is copyright Hasbro。 Neither the author nor the translators or other person who had contributed to the book take profit from it。
  http://。fanfiction/u/906017/Megara…Liancourt
  I will add your authorization letter as the preface of this book。
  Hope I could receive your reponse ASAP for I really love your writing!
  Best regards;
  ……这个故事我快翻译完毕了,并将它张贴到了互联网上,晋江文学城。这是一个在中国很受欢迎的网站,类似Fanfiction,很多作者都会把他们写的小说或同人文贴上去。该网站也提供定制印刷服务。如果有超过10个人希望拿到纸书的话,可以将他们喜欢的故事打印成书。
  因此,我诚挚地希望您能授权我打印此书。
  特此声明:我决不会从中营利或将此书用于任何商业用途。
  具体细节如下:
  1。该书只是一个有定制封面的印刷品,并非正式出版物,将永远不会公开销售或用于任何商业用途。
  2。该书的印刷数量将完全等同于读者订购数量,绝不会有任何多余的数量。
  3。该书的定价将只含印刷成本,封面设计,以及晋江文学城的服务费。
  4。 读者将自己向网站直接订购。如果一个月内有超过10位读者下单,就会开始印刷。如果没有达到这个最小起订量,订单将会取消。
  5。如果能得到您的印刷授权,我将在晋江网站也仅在晋江网站发布消息,统计订购人数。
  我会随时向您告知最新进展。如果一切顺利的话,应该能在两个月内拿到实体书。
  如果您愿意的话,我会给您寄一本。
  请问我有这个荣幸得到您的授权吗?如果可以的话,希望能收到您的email确认,格式类似Fanfaciton网的作者Megara…Liancourt发给她的中文译者:
  你拥有我的授权在你提及的定义内打印此书。Transformer G1的版权属于Hasbro。无论是作者、译者或对此书有贡献的人都不可以之营利。
  原文链接:http://。fanfiction/u/906017/Megara…Liancourt
  我会添加您的授权信作为本书序言。
  希望能尽快收到您的回复因为我真的很喜欢您的作品!
  *******************************************
  作者的授权书:
  Here you go:
  You have my authorization to print the books as you mentioned。 In Care Of is copyright Fang's Fawn。 Neither the author nor the translators or other person who had contributed to the book take profit from it。
  Fang's Fawn
  如你所愿:
  你拥有我的授权在你提及的定义内打印此书。In Care Of 的版权属于Fang's Fawn。无论是作者、译者或对此书有贡献的人都不可以之营利。
  Fang's Fawn
  ******************************************
  译者回复:
  Thanks a lot for the great honor! I will keep you posted。
  非常感谢,深感荣幸!有消息我会向您告知的。
  ******************************************
  原作者真是大好人,很快就给了回复。于是可以把这件事提上议事日程了。借问一下,有哪位热心人愿意帮忙校对译文吗?如果有画手愿意帮忙设计封面更欢迎,报酬可以有。
  我的联系邮箱:syuanmo@hotmail。
  期待与您联系^^
  另外,有读者曾经开过定制印刷吗?能不能留个联系方式,想询问一下具体细节,保证质量。因
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!