友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
河图小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

圣城奇缘-第10部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

  她的双脚被人捆着,想动弹也很难。
  后来,她明白了,她的两卜可以自由活动。
  她抬起两手,摸摸后脑勺,找到把钳口罩捆在嘴上的绳结。
  她好不容易才把绳结解开。
  等到她把钳口罩从嘴上取下来的时候,她就可以随意大口吸气了。
  这花了一点时间。这时,车轮转动得更快了。
  在一片嘈杂声中,她听旁边的女人对她说:“他们绑架了你,但你要保持安静。”
  娜达低声问道:“他们为什么要干这种事情?他们是什么人?”
  她觉得旁边的女人正要回答,忽然前面射来一缕光线。
  娜达知道,光线是从车夫坐位后面射来的,因此,她知道有个男人正在转过身来看她们。
  她感觉到旁边那个女人端端正正地坐好,她也本能地端端正正地坐好。
  她只能模模糊糊地看见那个男人头部的轮廓。但是,她觉得那人把身子转过来足想看看她在干什么。
  她真担心那人走过来,把钳口罩再给她捆上。
  她一动也不动坐着,只是把头低下去,免得那人把她看得清清楚楚。
  她觉得,他彷佛朝她看了很长一段时间。
  其实,那只是几秒钟的事情。
  接着,他又把身子转过去,前面又是一片黑暗。
  由于她害怕极了,她把手朝旁边那个女人伸过去,摸到了那女人的手。
  那女人的手指紧紧贴在她的手指上,她感到很大安慰。
  娜达把头转向她。
  她恳求道:“请。。。告诉我。。。这是。。。怎么回事。
  我我害怕极了!“
  那女人承认道:“我也害怕极了。但是,在到达非斯以前,我们毫无办法。”
  直到这时,她才明白,坐在她旁边的并不是一位年长的妇女,而是一位姑娘,年龄大概并不比她大。
  娜达问道:“我们要去非斯?”
  她觉得,这无论如何是一件令人宽慰的事。
  侯爵一旦知道她失踪了,肯定会首先到非斯去。
  那个握住她的手的姑娘又向她靠近一点。她说:“我听见他们说,他们要去把你偷偷抢来,因为在这批姑娘地端端正正地坐好。
  她只能模模糊糊地看见那个男人头部的轮廓。但是,她觉得那人把身子转过来足想看看她在干什么。
  她真担心那人走过来,把钳口罩再给她捆上。
  她一动也不动坐着,只是把头低下去,免得那人把她看得清清楚楚。
  她觉得,他彷佛朝她看了很长一段时间。
  其实,那只是几秒钟的事情。
  接着,他又把身子转过去,前面又是一片黑暗。
  由于她害怕极了,她把手朝旁边那个女人伸过去,摸到了那女人的手。
  那女人的手指紧紧贴在她的手指上,她感到很大安慰。
  娜达把头转向她。
  她恳求道:“请。。。告诉我。。。这是。。。怎么回事。
  我我害怕极了!“
  那女人承认道:“我也害怕极了。但是,在到达非斯以前,我们毫无办法。”
  直到这时,她才明白,坐在她旁边的并不是一位年长的妇女,而是一位姑娘,年龄大概并不比她大。
  娜达问道:“我们要去非斯?”
  她觉得,这无论如何是一件令人宽慰的事。
  侯爵一旦知道她失踪了,肯定会首先到非斯去。
  那个握住她的手的姑娘又向她靠近一点。她说:“我听见他们说,他们要去把你偷偷抢来,因为在这批姑娘当中,有一个姑娘趁他们熟睡的时候跳海了。”
  娜达说:“她为什么要跳海?”
  身边的姑娘回答说:“因为她明白了我们会有什么遭遇。”
  娜达的手紧紧抓住那姑娘的手。
  她问道,“那我们到底会有什么遭遇?”
  身边的姑娘停了一会又说:“说出来会吓死你,不过,让你早点知道最坏的情况,也许更好一些。”
  娜达请求道:“快快告沂我。”
  “这些人都是人贩子。他们把姑娘们骗到手,就卖给阿拉伯人!”
  娜达吓得有点喘不过气来。
  她记得她父亲在君士坦丁堡对她说过,经常有人把欧洲姑娘贩卖到土耳其去。
  这些姑娘被用来充填苏丹的后宫和土耳其富人的闺房。
  有一会儿工夫,她连话也说不出来。
  接着,她又用恐怖的细小的声音说:“你说的是贩卖白人妇女为奴的贸易吧?”
  那姑娘回答说:“是的,是这样。我就是叫人用一种古老的骗术给骗来的。”
  “那是怎么回事?”
  “他们登了广告!说是要招聘愿意出国的幼儿女教师。我应聘而来,结果上了当。”
  她一边说,一边低声抽泣:“那个男人出来接见我我还没有想到这里面有蹊跷我为什么那么傻呀?”
  她又抽泣了,接着说下去:“他说,他同意我担任这个职务,等我到了摩洛哥,我就可见到雇用我的那位女士和我要教的孩子了。”
  娜达问道:“你当时不知道人家在骗你?”
  那姑娘说:“我从来没有想到。我叫埃尔西·沃森。
  我父亲是格洛斯特郡一个教区的牧师。能到国外见见世面,这听起来很动听。“
  娜达表示同意说:“我可以理解。这里还有别的。。。。姑娘吗?”
  在埃尔西说话的时候,她注意到她们坐在车上第三排坐位上。
  她几乎可以肯定,还有别的姑娘,虽然她们都一声不响。
  仿佛要回答她的问题似的,埃尔西说:“她们都吃了麻醉药。上了岸以后,我一直不吃不喝,才没有给麻醉倒。”
  娜达不寒而栗地问道:“他们在食品里放了麻醉药?”
  埃尔西回答说:“食品里和饮料里都放了麻醉药。在船上的时候,谁大吵大闹,他们就给谁灌麻醉药,特别是在那位识破真相的姑娘跳了海以后。”
  娜达倒吸了一口气,但是她没有说话。埃尔西接着说下去:“我打算逃跑,但是,我当时就知道,如果我想逃跑的话,我就必须装出一副相信他们的花言巧语的样子。”
  “他们。。。说些。。。。什么?”
  “他们说,那个女人有歇斯底里病,而且,我们到了非斯,全都有工作,像他们屈用我们时许诺的那样。”
  娜达问道:“这里有几位几位姑娘?”
  “在你来以前,我们——共九个人。他们所以要绑架你,是因为他们担心我们到厂非斯以后,他们的主子会找他们的麻烦。”
  “不过,他们肯定也料到,和我同行的那人不会就此罢休吧?”
  她说话时吞吞吐吐,因为她几乎随口说出“侯爵”一词,后来她才想到她所扮演的角色。
  埃尔西说:“我所以能识破真相,是因为他们用法语谈话。直到我上了船,听到那些法国人的谈话,我才明白他们到底是什么人。”
  娜达问道:“关于我他们说了些什么?”
  “你们在树下搭帐篷的时候,他们一直在观察。他们说你年轻漂亮,只有一个男人保护你。”
  娜达说,“可是还有那些赶骆驼的人哪。”
  埃尔西说:“他们不会干涉。我想,负责这桩罪恶贸易的头儿有很高的地位。我料想,非斯的大多数人都怕得要死,不敢对他有丝毫反抗。”
  娜达觉得她的心沉了下去。
  接着,她又自己对自己说,侯爵可不一般。
  他也有很高的地位。她相信,他会设法把她救出去。
  与此同时,她又生怕他救不厂她。
  那八个姑娘都一声不响躺在她们的坐位上。如果她像她们一样被人家灌了麻醉药,她怎么配合他呢?
  她向埃尔西低语道:“帮帮我吧清帮帮我吧!”
  埃尔西说:“我会设法帮助你的,正像我会帮助我自己一样,不过,这可不是一件很容易的事。”
  娜达问道:“押运我们的男人有多少?”
  埃尔西回答说:“有六个。不管发生什么事,你决不能逃跑。他们会给你灌麻醉药,或者把你打一顿。他们所以绑架你,是因为他们担心,一旦他们运送的货物当中少了一个姑娘,他们的主子会大发雷霆!”
  娜达明白,在这种环境中,哪怕是想逃跑,都是很愚蠢的。
  与此同时,她本能地意识到,她必须想点办法。
  千万不能甘心忍受被拐卖到土耳其去的欧洲姑娘的那种命运。
  她过去经常看报,她看到过有关的报道,其中谈到了被贩卖为奴的妇女陷入多么可怕不幸的境地。
  她既然想到贩卖白人妇女为奴的买卖,也就想起报纸上谈到过,在澳大利亚,当局是怎么制止住这种不法买卖的。
  凡是贩卖妇女为奴的人贩子,都至少被判处十年徒刑,在监狱里还经常遭到鞭打。
  在英国议会中,也有人质询英国为什么不采取同样的措施。
  然而,据她所知,并没有采取任何措施。
  英国姑娘,像欧洲许多别的国家的姑娘一样,被络绎不绝地运送到阿拉伯世界。
  埃尔西说:“他们喜欢的是金发姑娘。我相信,你也有一头金发。”
  娜达承认道:“是的我有一头金发。”
  埃尔西回答说:“我也有一头金发。可是,唉,我为什么想离开爸爸,到外国去呢?”
  娜达说:“叫我们陷入这样可怕的境地,可真是残忍恶毒呀!我相信,既然你的父亲是一位牧师,你一定知道,目前我们只能祈祷,别无他法。”
  埃尔西说:“我已是这样做的。我一直在祈祷。我想,最后,不但上帝,而且天国里的全体安琪儿都一定能听到我的呼救声!不过,到现在为止,我仍然在走向毁灭!”
  娜达说:“我们得有信心。”她这番话既是讲给埃尔西听的,也是讲给自己听的。
  埃尔西一边低声饮泣一边说:“你说的很对我们没有其他办法可想。”
  她们沉默了一段时间。
  接着,埃尔西说:“你还没有告诉我你叫什么名字,你们到摩洛哥来干什么。”
  “我叫娜达,我跟着哥哥一起来。他是一位考古学家。
  他决不会让我就这样凭白无故地不见了。“
  埃尔西说:“他们既然能用巧妙的手段把我们大家骗来,又把你绑架过来,那末谁也不会知道你到哪里去了,或者出了什么事。”
  “你觉得赶骆驼的人不会把情况告诉我哥哥?”
  埃尔西回答说:“他们恐怕吓坏了。看管我们的男人都是谈吐优雅的人物,可以说都属于上流社会。可是,在那位姑娘投海自杀以后,从他们的表现来看,他们对自己的主子都怕得要死,不知他们的主子是谁。”
  娜达说:“会不会是苏丹呢?”
  埃尔西回答说:“我们只有等见了面才知道。”
  娜达说:“我真想大声喊叫,可是,我知道,谁也不会听见我的喊叫声,毫无用处。”
  埃尔西回答说:“他们会使用这种办法,或那种办法,索性把你弄得不省人事。如果真有一点点逃跑的机会,我们就必须随时保持警惕,做好准备,机会来了就逃跑。”
  娜达回答说:“不错当然是这样。”
  她想了一会儿又说:“我脚上的绳子勒得太紧,我都感到疼痛。你看,我把绳索取掉好吗?”
  埃尔西说:“我来给你解。只要你不逃跑,他们或许注意不到你的手脚都可以自由活动了。”
  她一边说一边蹲下去,把娜达脚上的粗绳索解开。
  在埃尔西解开绳索以后,娜达说:“谢谢你谢谢你。如果没有你,我想,我早就吓死了!能遇到一个英国人说说话,真叫人心里感到宽慰。”
  埃尔西说:“别的姑娘大部分也是英国人。有三个姑娘是乡下姑娘,大约十五岁左右。她们到伦敦来,是想在有钱人家当雇工。”
  娜达说:“真可怜!”
  埃尔西说:“还有两位姑娘想当演员。我觉得,她们迟早会遇到麻烦。其余的姑娘,像我一样,都是看到报上的招聘广告应征而来。”
  娜达问道:“广告上怎么说?”
  埃尔西说:“广告说,海外有很好的工作职位,可以当家庭教师,当女仆,或者当店员。她们至今还不知道她们到了非斯会遇到什么命运。”
  娜达不安地问道:“你觉得,我们走到那里需要多长时间?”
  埃尔西回答说:“从我偷听到的谈话来看,他们预计明天下午可以到达那里。这辆马车套着四匹马,可以走得很快。”
  娜达觉得希望一下子变得渺茫起来。
  她觉得,侯爵没有可能那么快地赶到非斯。
  后来,她又觉得,如果他用掉骆驼队,骑马直奔非斯,他也有可能及时赶到非斯。
  她闭上眼睛。她的心思飞向他身边,告诉他她在哪里。
  后来,她又想,他仍在睡觉,设法和他联系还太早。
  他要等到天亮才会知道她被人绑架走了。
  她不由自主地发出一声绝望的叹息声;埃尔西说:“振作起来!既然我们两人都相信上帝,我们就必须相信—上帝会知道我们的困境,他会听到我们的呼救声。”
  娜达说:“我相信他会听到的。我的父亲也会听到。”
  与此同时,她心里明白,只有侯爵可以把她救出去。
  不管用什么办法,她必须让他知道她在哪里,她出了什么事。
  * 侯爵想必已经睡了两个小时。
  他突然醒过来。凭着他对危险的警觉,他觉察到有人进了他的帐篷。
  他用法语厉声问道:“谁在那儿?”
  接着,他就看见在入口处有一个人影。
  他把这个问题又重复了一遍,这一次是用柏柏语。
  那人向他靠近了一点,双膝跪下。
  侯爵本能地到枕头下去摸装了子弹的手枪。
  那人说:“先生,我来报告坏消息,重要的消息。不过,我是穷人,放羊的,赚钱很少。”
  他讲话的口音很难懂。
  但是,侯爵很有经验,能听懂各种难懂的方言。他问道:“如果你能给我提供重要消息,我会给你报酬的。”
  他觉得,那人很高兴。过了一会儿,那人说:“年轻姑娘给人带走了。我看见她走了。”
  侯爵的血液都凝固了。
  “你看见了什么?”
  “三个男人把年轻姑娘从帐篷里带走了,把她放在大车上。”
  侯爵说:“你说的事情,我简直无法想象。”
  与此同时,他从床上跳下来。
  他没有加衣服,就穿着睡衣走出帐篷,向娜达的帐篷走去。
  他一眼就看到娜达的帐篷后部被人巧妙地割开了。
  马上,他就明白了那些人干了些什么事。
  他回到自己的帐篷,从枕头下面摸出钱袋。
  他拿出一些钱币放在那人手中。
  侯爵离开以后,那人一直没有动。现在,他把身子向后一仰,半跪半坐在那里。他说:“男人们把女人悄悄带走。谁也没有听到声响。”
  侯爵说:“赶骆驼的人应该觉察到他们来了!”
  那人说:“他们睡下了。不想自找麻烦。”
  侯爵问道:“把姑娘拉走的车子是什么样子?”
  那人回答说:“大——一很大,四匹马。”
  “多少人?”
  “三个人抬姑娘,三个人留在大车里。”
  侯爵问道:“你知道他们是什么人吗?”
  那人点了点头。
  “常常来接船。带十个女人到非斯去。”
  现在,侯爵已经准确地知道他面对着什么敌人,娜达又遇到了什么变故。
  因为那人提供厂消息,他付给那人大量报酬。
  他—直等到那人赶着山羊走到视线以外的安全地带,才‘把赶骆驼的人叫醒。
  他十分清楚,如果有人查出告发人贩子的
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!