友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
河图小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

冰心作品集-第132部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


英尺。大门三处,东面的最大,有三十五层宽大的石阶。礼拜之日,教徒如云,平时也不断

地有信徒到来祈祷。这寺是一六四四年,沙杰罕皇帝时代所建,用款一亿卢比,工匠五千,

历时五年。

谈到沙杰罕(一五九二——一六六六年),他是十七世纪印度莫卧儿王朝“大兴玉石”

的皇帝。在他统治的年间,从节浦尔取了红砂石,从费德浦、辛格理取了大理石,从全印度

各地和波斯以及喜马拉雅地区,聚敛了各种宝石,来兴建了华丽辉煌的寺院、宫殿和灵庙。

德里的红堡也是他在一六三八至一六四八年间所建造的。这座印度的“紫禁城”,是红砂石

筑的城墙,墙角有望楼,绕城有护城濠,西墙上有高大的三层的城楼。城内有大殿,便殿,

教堂,浴室,凉亭……

都是红砂石的台基,大理石的墙壁栏柱,玲珑剔透,巧夺天工。其中最富丽堂皇的是那

座完全用大理石盖成的便殿,这是沙杰罕所营建的最精美的殿宇。这殿长九十英尺,宽六十

七英尺。有十二英尺宽的大理石水沟从当中穿过,夏日引水进殿,可以纳凉。殿的四壁有不

断的大理石穹门支着仰顶,这仰顶上雕满了精金浮饰的繁花密叶,璀璨夺目。中堂周围矗立

着三十二根大理石柱。穹门和石柱上,都精致绝伦地镶着用各色宝石嵌成的花卉图案。上下

柱带上都嵌着波斯文句说:

“假如地上有天堂的话,这里便是,这里便是,这里便是。”

宫廷园院内,路旁都有石沟,流泉从高处穿庭入院,层层下泻,引入池塘。最妙的是流

瀑后面的石壁上,往往凿有凹座,可以安放灯盏。想象夕殿照明,点点星光,都隐隔在片片

光帘之后,光景该是何等的明媚!

人们谈到印度建筑,谈到沙杰罕,最先提到的还是他给他的皇后曼太志·玛哈尔(一五

九二——一六二九年)在德里以南的阿格拉城所盖的那座大理石陵庙。这座世界七大奇迹之

一的建筑物,是建造在赞木纳河的右岸上,一六三一年奠基,一六四八年落成,工匠两万

人,用款六千万卢比。

走进这陵庙的红砂石和大理石筑成的门楼,迎面便看见一座琼宫玉宇般的金顶的大理石

建筑,倒影在陵园中间的大方池里面,真是亭亭玉立,使人目夺心摇!这座大理石的陵台,

一百八十六英尺见方,自台基到圆顶尖共高二百四十三英尺多。在正面大圆门的凹顶和门洞

里,都有黑石嵌出的可兰经文。陵台四角有四座三层的大理石的圆形塔楼,高一百六十四英

尺,像四个修伟的白盔白甲的卫士,相向肃穆地站立着。进门下了几层石阶,便进入陵堂,

一个八面形的玲珑空雕的大理石屏栏,围着两座灵台,中间停着的是曼太志·玛哈尔,偏左

的便是沙杰罕。台座上也是满嵌各种宝石的花卉图案,最工细的是由六十四块小宝石合组而

成。灵台是石匣形样,上面嵌刻着可兰经句,和九十九位天神的名字。

导游的印度朋友,劝我们在当夜月光之下,再来一游,但是因着日程匆促,我们无法停

留了。否则在清光浮泛之中,一定更使人有“梦游月宫”的感觉。就是白天匆匆的观览,已

经使我们对于印度劳动人民智慧血汗的作品,有了无限的赞叹与景仰了。

从便道的大树浓荫之中,我们折向大门,导游的朋友们坚邀我们到陵内花园看看,情不

可却地我们又转入大门右侧的花园。一进门来,猛然惊喜,原来院里、盆中、架上,在晴朗

的阳光下,盛开着几百朵各种各色的玫瑰花!有大红的、紫红的、浅红的、茶红的,还有纯

白的、淡绿的……大者如盘,小者如杯,争妍斗艳,清香四溢。印度冬日气候,晴暖宜人,

到处浓叶繁花,总使我们赞赏,而这园里的玫瑰花群,更是花谱上的登峰造极!在我们匆匆

道别的时候,花园管理员又在我们襟上插上几朵各色的玫瑰花,香气相随,终日不散。

十二月八日夜,我们初到德里,就在我们驻印大使馆的晚会上,看到了一次印度舞蹈。

我在北京曾看见过印度艺术代表团的歌舞演出,但那时对于印度的舞蹈,完全是陌生的,只

觉得舞姿灵活,铃声悦耳,还没有领略到印度舞蹈之传神入胜。这次我坐在台前,与舞蹈演

员相距不过三五尺,得以细细地欣赏。这个舞蹈团体是从南印度来的,团员数十人,大都是

妙龄少女,其中最特出的有特拉凡科尔·可钦邦的三个姊妹。那夜的表演节目,古典舞居

多。舞蹈演员头上满戴着珠翠和鲜花,淡扫蛾眉,眉间点着猩红的吉祥痣,颈上挂着花环和

璎珞,臂上戴着钏镯,身上穿着短袖短襟的小褂,底下是宽大的裤子,腰前系一条打褶的围

裙,光着脚,脚踝上系着宽串的铃铛。走出台来,长眉一扬,妙目一扫,徐徐举手,缓缓转

身,轻轻顿足,随着琴鼓的乐音和伴唱者的歌声,眉、目、指尖、腰肢、腿、足,一齐转

动,起落疾徐,轻盈曼妙,真使人目眩神移。

谈到印度的古典舞,一定要提到印度教的神话。印度教是印度最古的多神教,主要的有

三个大神。婆罗门,是创造者;毗士奴,是保存者;湿婆,是破坏者。其中尤其是湿婆最受

崇拜。传说湿婆有五种品性:一、破坏者;二、大自然的生殖力;三、修士;四、大师;

五、舞蹈之神。从印度教的信仰来讲,破坏并不招致死灭,它只是一个更变,死和生不断的

巡回,秋天里隐含着春光的消息。因此祭祀湿婆神的舞蹈,是表现着宇宙间不断地改变的创

造力量,轻快矫健,充满着活力和欢愉。在印度的庙宇中,最常见的,是种种舞蹈着的人神

之像,极其灵活生动,可见印度人民对于他们民族独特的优美的舞蹈传统,有着极深的爱

好。他们认为舞蹈是印度文化传统中,最能代表人民的坚强的生活力和丰富的想象力的一部

分。舞蹈是脚步上的音乐,没有声音的语言,它用富于表情的动作来传达人们心中深挚的情

感。印度人民又生得好看,眼大眉长,身材矫健。印度的气候,也适合于户外的半裸露的跳

舞。因此舞蹈的艺术,在民间极其普遍。据说在印度有一百八十种形式的舞蹈。大概说来,

南印度尚轻柔,北印度尚快速。近代的舞蹈家更超出古典范围,用舞蹈来表现民间疾苦与人

民的幻想。

我们此后还看到许多舞蹈,在加尔各答的群众大会上,看到了驿卒舞,在巴特那大学看

到了农夫舞,在喀塔克全国音乐协会上看到了兵士舞,在孟买群众大会上看到了游猎舞……

都是表演着劳动人民辛勤流汗的工作,与对自然及异族统治者的艰苦斗争,刚健'G悍,与

我们在瓜洛尔女子中学,和维加雅华达妇女大会上看的古典神话舞蹈,又不相同。印度的儿

童,也是优秀的舞蹈者,在上述的南印度舞蹈团中,就有一个六岁的小女孩,单独表演神话

舞,竟达半小时之久。我们在旧德里的儿童福利会上,在孟买的新儿童教育会上,和其他许

多场合,都看到儿童表演舞蹈,娇小灵活,尤为可爱。

十二月十七日,在瓜洛尔城,我们凭吊了印度爱国女英雄拉克西弥·巴依之墓。

一八五七年,是印度人民在英帝国主义的残酷统治压榨下,整整地过了一百年的时期。

天天在血泊中反抗着的印度人民,终于发出了革命的呼声!在反英最前哨的印度“士兵”军

营中,传递着起义的信号——莲花。在那年的五月十一日,驻扎在米洛特的三个兵营,首先

起义,攻占了德里,这如火如荼的烈焰,立刻蔓延到印度北部和中部,工人农民到处响应。

在赞木纳河南的詹西也成了起义的重要中心,年轻美丽的詹西王妃拉克西弥·巴依,做了拥

护民族解放运动的领袖人物。

英国统治阶级,在这暴风骤雨般的印度民族解放运动的进逼之下,惶恐万状,他们依靠

着政治上的挑拨离间,利用了印度封建统治阶级的势力,在两年中,逐个消灭了各地的革命

武装力量。詹西城也被英军围困了,拉克西弥·巴依,擐甲执胄,率领着詹西的妇女,在猛

烈的炮火下,奋不顾身地运输子弹,修补城墙……一八五八年四月二日,詹西城终于被攻陷

了,城内发生了最悲壮激烈的巷战!人们用自己最后的一滴血,来保卫自己的每一寸土地。

王宫的卫士们,纵火焚毁了宫殿,把自己和闯入的英兵,一齐埋葬在炽热的土灰里。拉克西

弥·巴依和她的战友们还在一座石堡的小塔上,继续进行抵抗,在伤亡殆尽的时候,她们才

缒城下降,冲出追击的重围。到了瓜洛尔,拉克西弥·巴依负伤过重,不能前进了,她要求

她的女战友用稻草把她烧死。这位女战士在把稻草点着之后,自己就慷慨地投身于火焰之

中。

印度人民把他们的最优秀最勇敢的女儿,葬在她从容就义的地方。这是一所很幽静的小

小的坟园,大树的浓荫,笼盖着一座石墓,旁边有一座英国人替她立的石碑,上面刻着说:

“拉克西弥·巴依,原是一个平民的女儿,嫁给了王子。

她多行善事,甚得民心。在一八五七年的叛乱中,极为骁勇善战……我们敌军中最勇敢

的男儿,乃是一个女子。”印度人民的女英雄的事迹,甚至连敌人也惊震了。

我们在她的坟台上,敬肃地献上花环。一八五七年的印度民族解放运动,是以失败结束

了,但这些爱国英雄的革命精神,是永远不死的!我听说印度的诗人和剧作家,曾以拉克西

弥·巴依的可泣可歌的英勇抗英事迹,写过诗歌,编过剧本,可惜我们在印度旅行的时候,

没有看到这个剧本的上演。

瓜洛尔又是一个有音乐历史的城市。这一天晚上我们参加一个音乐会,直到半夜。我对

于音乐的欣赏,程度很浅,对于印度的音乐,更是“不得其门而入”,只看见弹者手挥目

送,听者点头拍掌,举座若狂。过了夜里十一点钟,我们因为旅倦,想要早退,招待我们的

印度朋友坚留我们,说底下的几个节目,是特别为中夜时间演奏的,要我们多听一会。原来

印度音乐,有七个音符,都是形容着鸟兽的鸣音,如:萨(孔雀),利(牡牛),嘎(山

羊),玛(苍鹭),帕(杜鹃),搭(马),呢(象)——这七个音符,在很早的时候,便

传入波斯和阿拉伯,到了十一世纪,又传到欧洲,变成西乐从A到音的音符,每个音符都代

表着特殊的情调,如欢乐、悲伤、激昂、沉郁等,有宜于清晨演奏的,有宜于中午演奏的,

也有宜于黄昏或深夜演奏的。可见印度音乐传统,由来已久,它有着为广大人民所喜爱的独

特的优美的历史。印度的乐器,也很精细复杂,弦乐器有二十六种,风乐器有十八种,打击

乐器如鼓,就有二百五十种以上,其中最重要的两个鼓组成的乐器“塔勃拉”,是印度乐器

中的总指挥。在诗歌之中,有时也用它来调律合节。这夜我们所听到的有“塔勃拉”和“当

普拉”——印度的四弦琴,和其他各种乐器的合奏和弹唱,闭目听去,渐渐觉得飒飒移人,

这算是我们所上的印度音乐很精彩的第一课。此后在我们周游访问之中,还听过许多次的印

度音乐,其中印象最深的是在中部的那格浦尔省的印度音乐学院,和加尔各答城的最后一次

的群众大会上的音乐演奏,那时我们算是懂得一点皮毛,不自主地也和听众一同点头拍手

了。

当晚会散,已是明月中天。我们因为破晓还要赶路,便在汽车内闭目休息。走到半路,

汽车忽然停了,司机匆匆地走下车去,进入黑暗的树影之中,半天不见。我们正在着急,远

远地看见他从黑暗中扶着两个白色的人形,慢慢地向着我们走来。朦胧的月色之下,近前一

看,原来是两位披着白布的老人,老大爷折了一只腿,架着双拐,老大娘也是佝偻龙钟,又

有白布蒙头,更看不出面目。司机抱歉地向我们介绍说,这两位老人是他的父母,因为老迈

残废,走不到群众大会上去看我们,所以在林中破屋里等着我们经过,向我们致敬。说着,

这两位老者便颤巍巍地递上两串花环,老大娘伸出枯干的双臂,一下就把我搂在怀里。这时

我们心中,真是有说不出的激动!因为言语不通,我们没有说过半句话,但这紧紧的一抱,

已经充分地表达了她的辛劳,她的痛苦,她的热爱,她的希望……万籁无声之中,月光中只

有我们沉静的紧握的五六个人,但是在我们周围,似乎汹涌着怒涛般的中印两国九亿人民保

卫和平的呼声!

在波保尔城,我又有一次类似的经验,这种热烈拥抱的场面,以后是越来越多,这一次

的所以使我不忘,因为有一段小小的趣剧在内。

十二月十八日,我们到了波保尔,这是一个三山一湖回合而成的明媚的城市,有些地方

很像我们中国的杭州。在赴了几处的招待会和参观游览之后,晚上又参加了欢迎的群众大

会。我们遵照印度的风俗,脱鞋上台,席地而坐。快到散会的时候,有一位老大娘,挤到台

前,招手叫我下去。我到台边找鞋时,因为人多脚乱,大家的鞋都被踢到台底下去了。

于是台边群众纷纷地爬入台下,替我找鞋。十几分钟之后,好容易找到了,我跳下台

去,这位老大娘把我拉到台右妇女的坐处,密密层层的妇女,立刻把我围住,为首的两位老

大娘,泪痕满面的把我拥抱起来。我那时在万分感动之余,还加上惭愧!但是我知道被拥抱

的不是我一人,而是新中国的妇女群众……印度妇女对于新中国妇女的羡慕和热爱,真是无

法形容的。

十二月十九日的下午,在乌查因城的群众大会上,正在许多个人和团体纷纷地向我们赠

礼的时候,一位枯瘦褴褛的老大娘走了上来,台下群众都肃然地注视着她。旁边的印度朋友

附耳告诉我说,她是当地的工人之母,几十年来,她在工人中间工作,爱护他们像自己的儿

子一样,她用报纸包着两块粗面的烙饼,递给我们,作为赠礼,我赶快接过,和她拥抱道

谢。

十二月二十二日晨,我们从巴特那城,沿着恒河,到那烂陀去。

那天的节目上,本来只有苏乌和比哈尔沙里夫两个村庄的欢迎会,但是沿途都有别的农

村的人民,把我们拦住了。他们在大路上横挂着布的或纸的花花绿绿的欢迎标语,路边摆上

一张大木桌子,就当讲台,他们不容辞谢地把我们推拥上去,给我们带上花环,洒上香水,

对我们念一段欢迎词。有的地方把我们拥进路旁的村舍,多半是村里最漂亮的建筑,也许是

村公所,也许是小学校,只容得下百十来人,窗外门内闹哄哄地挤着成千成百的男女老幼,

伸着头,仰着笑脸,要我们说两句话,喝一口咖啡。他们又送给我们许多朴质而美丽的小礼

物,如红木漆的小手镯,一本小书,一朵向日葵……

我们就这样地一路走走停停,停停走走,好容易走到了我们预定访问的那两个村庄,三

五里外就有许多农民,臂上挂着要送给我们的花环,在等候了。车门一开,这些穿着节日服

装的男男
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!