友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
冰心作品集-第172部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
但是她的嘴唇在哪里呢?呼唤是毫无结果的,
愿望的热火是完全虚空的。
太阳落到他休息的处所。
林中朦胧空中璀璨。低视慢步地晚星跟着去日来了黄昏的气息里深深地
充满了别离的意绪。
我把你的双手紧握在我的手里,用我的渴望的眼睛紧紧地寻找呼唤,你在哪里,
哪里,呵,哪里!哪里是在你里面深藏的
不灭的火焰!如同黑暗的晚空中孤寂的星星
那天上的光明,在它无尽的神秘中,颤动着,
在你的眼里,在你眼睛的深处闪射出颤抖着奔放的神秘的灵光。我无言地凝注着它,我
全心全意地跃入
这无底的渴望的深处:
把自己淹没了。如果在爱中只有痛苦
那为什么要爱呢?
那是多么痴傻,你要求她的心只为已把自己的心献给了她!愿望在你血中燃烧疯狂在你
眼中闪烁
为什么有这样的功过的循环?于世无求的人他是个自安自足者;春天的柔气是为他的,
还有繁花和鸟语;
但是爱情来了像一片吞啮的阴影遮没了整个世界,
吞蚀了生命与青春。
那为什么要寻求这使生存黑暗的阴雾呢?我曾珍惜幻想
但现在我把它们抛弃了。遵循那错望的道途我踩到荆棘
才晓得它们不是花朵。我将永远不和恋爱胡闹,
也永不和我的心戏弄。我将在你里面寻求隐蔽
在这苦海的岸边。
我曾在百种形象百回时间中爱过你,从这代到那代,从今生到他生。
我的爱心织穿起来的诗歌的链子你曾仁慈地拿起挂在颈上,从这代到那代,从今生到他
生。当我听着原始的故事,
那远古时期的恋爱的苦痛,那古老时代的欢会和别离,我看见你的形象从永生的昏暗中
收集起光明
像永远嵌在“万有”记忆上的星辰呈现着。
我俩是从太初的心底涌出的两股爱泉上浮来。
我俩曾在万千情人的生命中游戏在忧伤的充满着眼泪的寂寞中,在甜柔的聚合的羞颤
中,
在古老的恋爱永远更新的生命里。那奔涌的永恒的爱的洪流
至终找到了它的最后完全的方向。一切的哀乐和心愿,一切狂欢时刻的记忆,
一切各地各时的诗人的恋歌从四面八方到来
聚成一个爱情伏在你的脚下。
7
在你激动情感的中流受了诅咒的打击,你的生命凝固
成一块顽石,洁白,冰冷而无情。
你在尘土中洗了圣洁的澡,跃入大地的原始宁静的深处。
你在无边沉默中躺下,在那里残日下坠,像带籽的落花,要在新的清晨萌芽。
你从草木的根苗像婴儿的手指一般握紧母亲的胸乳,感到了太阳亲吻的激情。
在夜里,尘土的疲倦的孩子们回到尘土中来,他们有节奏的呼吸,用伟大温柔的大地的
母亲来摩抚你。
野草用亲昵的花链来缠绕你。
你被生命的海洋所围卷,它的浪花就是叶动,蜂飞,蚱蜢的跳舞与蛾翅的颤翕。
世世代代你俯地倾听,数着那看不见的来者的足音,在他的接触之下,静默发出光辉成
为音乐。
女人①,罪恶把你剥得赤裸,诅咒把你洗净,你升华成为完美的生命。
无底深沉的黑夜的露珠在你眼睫上颤动,常青年代的①这女人是印度神话中的阿赫里
耶,是梵天所创造的第一个女人,她和雷天私通,她的丈夫乔答摩仙使她变成一块顽石。后
来受了英雄罗摩的抚触,又回复了原形。——译者
青苔在你的头发上攀缘。
在你的觉醒中你有新生和古代的奇迹,你和新花一样的年轻和山岳一样的古老。
来吧,那能把我从劳役的锁链下解放出来的朋友,因为在香客们奔随他们梦想的时候我
掉在后面了。
像一股忽然涌溢带着它的贡献奔流入海的洪流,来把我从重压的担负下席卷了去。来自
人群里你,我所完全归属的人,
那能叫出我的真实名字的人并且永远对我微笑使我认识的人。
枷锁么?它们真是枷锁,我们心里的恋爱和希望。
它们像母亲的双臂把孩子抱紧在她温暖的胸前。
渴么?是的,就是这渴把生命带向它的快乐的每一源泉在永恒母亲的胸乳里。
谁愿意把孩子生长的生命的渴拿走,把母亲围抱的手臂打开呢?
我相信我有一句话要对她说当我们的眼光在路上相遇的时候。
但是她走过去了,而这句话
日夜地像一只空船在时间的每一阵波浪上摇荡——
那句我要对她说的话。它好像在无穷尽的追求中又开放成晚间的花朵
在落日下寻找它失去的语言。它像萤火般在我心头闪烁寻求它自己的意义——
那句我要对她说的话。
11
我的存在的主,在我身上你的愿望满足了么?
没有服务的白日过去了,没有爱的黑夜过去了。
花儿落在尘土里也没有采集起来求你接受。
你亲手调整的琴弦已经松弛,失去了音调。
我睡在你花园的浓阴中却忘了替你灌溉花木。
时间已经过去了么,我的情人?我们已到了这游戏的终结么?
那就让别离之钟敲起,让早晨来使爱恋重新清爽。
让新生之结在新的婚证中为我们打起吧。
在青春的加冕典礼中,迦梨陀娑,你登上宝座,你的爱人坐在你旁边,在“爱”的最初
的乐园里。
大地在你脚下铺上翠绿的地衣,天空在你头上张起绣金的伞盖;季节捧着各种魅惑的酒
杯围绕着你跳舞,
整个宇宙把自己交付给你的欢乐的寂寥,在你新婚洞房的无边静寂中不留一丝人间愁苦
的痕迹。忽然间神的诅咒从天下降
在青春的自私的无边分离上投掷下隔绝的霹雳。一瞬间季节的侍奉终止了
当面纱从爱的孤独里扯走的时候,在泪眼模糊的天空中出现了六月霖雨世界的行列
你死别的心的悲哀的音调,穿过它,走到一个远远的梦里去。
今天早晨短短的诗歌和小小的事情来到我的心头。
我仿佛在溪流上泛舟,经过两岸上的世界。
每一段小景物都叹息着说,“我走了。”
世间的苦乐,兄妹似的,从远处向我抬起他们可怜的眼光。
家庭的爱从她的屋角外窥,送给我掠过的秋波。
我用渴望的眼光从我的心窗中向着世界的心凝望。
我感到把它一切的好处和坏处算在一起,它总是可爱的。
14
你这物件的海洋,他们说,在你的幽深之中有无穷尽的珠宝。
许多在海中熟练的潜水者在寻找它们。
但是我不愿和他们一起寻求。
在你水面闪烁的光明,在你胸怀起伏的神秘,那使你波浪疯狂的音乐,和在你浪花上跳
跃的舞蹈,对我已够满足了。
万一我对这些感到厌倦,我就跳进你那无穷的深处:那或是死亡,或是珠宝的地方。
你将在我里面像满月在夏夜中沉默地居住。
你含愁的目光将在我的游荡中看视着我。
你面纱的影子将投放在我的心上。
你的呼吸像夏夜的满月将在我梦上翱翔,使它芬芳。
呵,神圣的人,用你神圣摩触的光使我们的努力成圣。住在我们的心里,
使你伟大的形象常在我们的面前。饶恕我们的罪恶,
也教导我们去饶恕别人。引导我们通过一切哀乐到达宁靖坚强的境地,用爱感动我们克
服自身的骄傲,让我们因着对你的皈依
放逐了一切的憎恨。
不停的是使天空愁倦的淋漓的雨。
可怜的是无告的人!可怜的是无家的游子!
狂啸的风在呜咽与叹息中死去。
它在无路的田野中追逐着什么飞影呢?
黑夜像盲人眼睛一般地绝望。
可怜的是无告的人!可怜的是无家的游子!波浪在消失在无涯的黑暗里的河中猖狂。
雷在咆哮,电光在闪动它的牙齿。
星光死去。
可怜的是无告的人!可怜的是无家的游子!18
你独自看守了一夜,你的眼睛疲倦了,可爱的人!
灯光昏淡了,在晓风中闪摇。
拭去你的眼泪,我的朋友,把纱拉上你的胸前。
秋晨是静止的,树木的芬芳在空气里,草径是爱抚般地温柔。
让可怜之夜的花环扭弯地放在床上吧。
出到这清晨的世界中,采下鲜花来兜在你裙子里,也把新蕊插在你发上吧。
我把我的心弃掷在世界上;你把它拣了起来。
我寻求快乐却收集到忧愁,你给我忧愁我却发现了快乐。
我的心散成碎片,你把它们拣在手里把它们穿在爱的绳上。
你让我挨户地游荡让我晓得最后你是离我多近。
你的爱使我投入深愁。
抬起头来的时候我发现我已在你的门前。
20
我的心像在雨天里的一只孔雀,张开它那染着狂喜色彩的思想的羽毛在它的狂欢中从天
空找些幻象,——渴望着一个它所不认识的人。
我的心跳舞起来了。云雷隆隆地走遍诸天——骤雨卷过地平,鸽子在巢里静默中颤抖,
青蛙在泛涨的田中噪鸣,——云雷隆隆。呵,那在王宫塔上的,那打开她浓黑的发辫,
把蓝纱挂到胸前的她是谁?
在电光的急闪中她倏然惊走让她的黑发飞舞在胸前。
呵,我的心像孔雀般舞蹈,雨点在夏天的新叶上滴沥,蟋蟀的颤鸣惊忧了树阴,
河水涨岸冲洗了乡村的草地。
我的心跳舞起来了。
21
沉默的大地看着我的脸张开她的手臂围抱着我。
在夜里星辰的手指摩抚我的梦魂。他们知道我从前的名字。
他们的微语使我忆起那长长的无声的催眠歌的音调。
他们把初晓光明中我所看见的笑容带到我的心上。
爱在大地的每一砂粒中,快乐的绵延的天空里。
即使化为尘土我也甘心,因为尘土被他的脚所触踏。
即使变成花朵我也愿意,因为花朵被他拈在手里。
他是在海中,在岸上;他是和负载一切的船儿同在。
无论我是什么我都是有福的,这个可爱的尘土的大地是有福的。
我的亲近的人们不知道你离我比他们还亲近。
同我说话的人们不知道我心中充满了你所未说出的话语。
在我的路上拥挤的人们不知道我在和你一同行走。
爱我的人们不知道是他们的爱把你带到我的心中。
23
我远远地凝望你广大空阔的深处我找不到忧愁,死亡和别离的痕迹。
只在我转面向着我黑暗的自身不望着你的时候,死亡才显出它恐怖的原形
而忧愁显出了它的痛苦。万全的你,
万物永远居住在你的脚前。
消亡的恐怖只以他无尽的忧伤依傍着我,但是我的贫乏的羞惭和我生命的负担当我感到
你是在我中心存在的时候
立刻就消失了。
我向你请求朝觐,我的王,在你寂静的内殿里。从人群中召唤我吧,
当你的大门为一切的人开放的时候,我同扰攘的大众一同进入你的院宇,在忙乱中我找
不到你。
如今夜晚了,他们提起灯笼分头取路回家,让我在这里流连一会,站在你脚前,举起灯
来瞻仰你的脸吧。
点起你的信号灯吧,父亲,为我们这些漂泊得离你远了的人。
我们的居所是在废墟中被恐怖的渐压下来的阴影所祟扰。
我们的心在绝望的重担下下沉,当每个荣辱嘲弄我们的人格,使我们匍伏在尘土里的时
候,我们羞辱了你。
因为这样就亵渎了你所付予我们——你的儿女的庄严,因为这样我们就吹熄了我们的
灯,在我们卑鄙的恐惧中,就仿佛这孤独的世界是盲目而且是没有神明的。
但是我永不能相信说你是找不到的,我的王,虽然我们的穷苦是很深的,我们的羞辱是
很重的。
你的意旨在绝望的轻纱后运行,在你自己的时代中,打开不可能的门户。
你来了,就像走进自己的家门一般,在意料不到的一天,走进不曾整备的大厅。
黑暗的废墟在你的摩触之下,变成一个花蕊被它怀中看不见的收获培养着。
因此我还有希望——不是破碎被修补,而是一个新的世界要涌现。
不要羞愧,我的弟兄们,当你穿着素朴的白袍站在骄傲的与有权力的人的面前。
让谦恭做你的冠冕,你的自由是灵魂的自由。
每天在你广大空虚的贫穷上建起上帝的宝座,并且知道巨大不是伟大而骄傲也不能永
存。
你将导引我从这颗星走到那颗星,使我在爱的新晨中醒起。
是你的爱把我生命的流泉从新生海峡的迷途中引到你无边的世界里去。
你将在每一转角处以新的圆满的幻景来使我惊奇,以快乐的不朽的形象来模塑我的时
光。
无限之生水不会枷锁在“不朽”的不变的桎梏上,而是迅疾地在它的爱的无尽朝拜之
中,从死亡穿过死亡走到无数新的光明的龛座。
29
黑云把上面一切的光明都遮抹了;我们这些笼中的鸟叫着问你:“我的朋友,这是创世
中的死的时间么?
上帝把祝福从天上收回了么?”
有的时候四月的突起的风息会把希望的远香吹上我们的心头,有的时候晨光会用它的金
的符咒给我们牢狱的铁槛镀上黄金,也会将明朗世界的欢欣带到我们的笼里。
但是,看呵,那边的山峰完全是黑暗的,连那削开深暗的镰月也劈不出细微的裂痕。
今天我们的锁链沉重地压在我们的脚上;天空里,连一霎能以构成喜乐幻觉的光明也没
有留下。
但是不要让我们的恐惧和忧愁折磨了你,我的朋友!不要来坐在我们的笼前和我们一同
叫唤。
你的翅膀没有被系住。
你远远地离开我们飞出云外吧。
从那里你在诗歌中给我们送来消息:
“光明永远在照耀。太阳的灯并没有熄灭。”
仗打过了。在争夺和挣扎之后财宝都聚敛起来也收藏起来了。
现在来吧,女人,带着你的美的金瓶来吧,把尘秽洗净,裂缝补完,使这宝堆又美又
好。
来吧,美丽的女人,把金瓶顶在头上来吧。
戏演完了。我已经来到村里安起炉灶了。
现在来吧,女人,带着你的圣水瓶来吧。以你的静笑和热诚使我的家门清净吧。
来吧,高贵的女人,带着你的圣水瓶来吧。
早晨过去了。日光炎灼。漂泊的行人寻求着荫处。
来吧,女人,带着你满盛甜柔的水瓶来吧。开起你的门,送他一串欢迎的花环请他进
来。
来吧,有福的女人,带着你满瓶的甜柔来吧。
一天过去了。道别的时间到了。
来吧,呵,女人,带着你满盛眼泪的瓶儿来吧。让你含愁的眼睛,在别离的道路上流注
着柔光,你手的微颤的抚触,使别离的时间圆满。
来吧,忧愁的女人,带着你的泪瓶来吧。
夜是黑暗的;屋寂床空,只有那最后道场的灯还在燃着。
来吧,女人,带着你的满盛记忆的瓶儿来吧。披着飘扬的散发,穿上纯净的白衣,开起
密室之门,添满礼拜的灯盏吧。
来吧,痛苦的妇人,带着你的满盛记忆之瓶来吧。
31
爱,你以死亡的庄严使我的生命伟大,你用告别的灿烂的光彩染遍了我的思想和梦魂。
那晶莹的泪浣的明光在生命最后的日落之点呈现,乐园的暗示从爱的星空降下亲吻的火
焰照亮了我们大地的忧愁,在一个全力消烬的炽热狂欢之中,使他们的终结灿烂辉煌。
爱,你使生和死对我是一个巨大的奇观。
像温柔的黄昏把昏暗白日的疲劳的损伤消耗的痕迹,笼盖在它暗纱细褶之中,仍让我为
你的损失而生出的深愁,我的爱人,在我生命上展开一幅黄金染透的忧伤的沉默。
让它的一
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!