友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
河图小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

一千零一夜-第36部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

不必为我而争吵,我是不属于你俩中的任何人的。我的未婚夫既然到海中去了,那我也就跟
他去吧。’她说着纵身跳到海中,淹死了。”
阿卜杜拉听到这里,忍不住失声痛哭起来:“你俩的行为是这样的丑恶,令人厌恶!”
接着他仰天长叹:“亲爱的人儿啊,只盼伟大的安拉拯救你了。”
“我们犯的罪孽已得到惩罚,请你再次宽恕我们吧。”
阿卜杜拉无可奈何,只得忍气吞声,默无怨言,以示宽大。塞欧黛眼看那种情形,愤愤
不平地说道:“阿卜杜拉,他俩如此狠毒,你竟饶恕他俩吗?”
“姑娘啊!得饶人处且饶人,是会受到安拉的赞扬的。”
“你可是要小心提防他俩,因为他俩是奸诈成性之徒。”塞欧黛告诫阿卜杜拉两句,然
后告辞,悄然归去。
这天晚上,阿卜杜拉与两个哥哥通宵达旦地欢聚一堂,直到天明,才带他俩去沐浴,并
拿出最华丽昂贵的服饰让他们换上。跟班的仆人见了,知道两人便是主人的哥哥,于是上前
问候,并七嘴八舌地祝福省长阿卜杜拉:
“主人啊!感谢安拉的帮助,让你与两位亲爱的哥哥见面了,我们对你表示祝贺!这么
长时间了,他俩上哪儿去了呢?”
“他俩就是你们看见的那两条狗呀。是万能的安拉把他俩从禁锢和苦难中拯救出来
的。”阿卜杜拉回答跟班和仆人,然后携两个哥哥上皇宫去。
阿卜杜拉和两个哥哥来到哈里发御前,跪下去吻了地面,然后祝他万寿无疆、吉祥如
意。
“欢迎你,阿卜杜拉。事情进展如何?一切是按我的意愿进行的吧?”
“万民之主啊!愿安拉增强你的权力。昨天我带两个哥哥去寓所时,意识到陛下决心解
救他俩,我从心里感到高兴,并坚信:‘凡君王尽力而为之事,没有不成功的’。”
接着阿卜杜拉把他和塞欧黛之间的交谈、塞欧黛和她父亲红王交谈的结果以及她怎样解
救两条狗、使其恢复原状的经过,从头到尾,详细叙述了一遍。最后他指着两个哥哥说:
“万民之主啊!我把他俩带到御前来了。”
哈里发回头看阿卜杜拉的两个哥哥,才看清他俩是容貌端正的年轻人。他说道:“阿卜
杜拉,愿安拉替我保佑你,因为你告诉我一桩过去我根本不知道的事。若是安拉的意愿,今
后只要我活着,便要天天坚持做晨祷。”
接着他斥责阿卜杜拉的两个哥哥的犯罪行为,责骂他俩不该危害阿卜杜拉。
阿卜杜拉的两个哥哥当着哈里发的面认错,并表示悔过。哈里发说道:“以往的过失,
愿安拉饶恕你俩。现在你们弟兄之间,互相道歉,彼此宽容吧。”随后他吩咐阿卜杜拉:
“阿卜杜拉,让你的两个哥哥做你的助手,好生保护他俩吧。”同时他还嘱咐阿卜杜拉的两
个哥哥好生服从阿卜杜拉,然后重赏他们,并的打发他们一起返回巴士拉。
阿卜杜拉辞别哈里发,带着两个哥哥,欢天喜地地满载而归。同样的,哈里发由于知道
晨祷的作用而喜不自禁,欣然说道:“所谓‘在这里它是灾星,到那里它会带来幸运’,真
是金玉良言!”
阿卜杜拉带着两个哥哥离开巴格达,浩浩荡荡地返回巴士拉。省长阿卜杜拉回来的消息
很快传遍了整座城市,人们赶忙将全城装饰,官吏、绅士争相出城夹道迎接,盛况空前。人
们高声欢呼祝愿,都替他祈福求寿。阿卜杜拉把大量的金币银币撒给人群,以示感谢。人们
的欢呼祝福声此起彼伏,大家把爱戴情绪和视线全集中在阿卜杜拉一人身上,对他的两个哥
哥却不屑一顾,致使他俩因羡生嫉,产生怀恨心情。阿卜杜拉察觉到其中的隐情,为防患于
未然,不得不竭力讨好、迁就他俩,但适得其反,这反而增加了他俩的憎恨和嫉妒。其情况
跟诗人吟诵的正是一样:
我以宽宏大量对待每一个人,
但却不能将小人的心眼打开。
由于嫉妒者老是如此的自私与贪婪,
又怎能接受我那早已敞开的胸怀?
阿卜杜拉无微不至地关心两个哥哥,按要求给他们两人各物色了一个大家闺秀为妻,并
配给他们每人四十个婢仆,还给每人配备了一支以五十名骑兵组成的卫队,让他们可以过着
入则婢仆成群,出则戒备森严的官宦生活。此外还给他俩指定管辖地区,发给他们高额俸
禄,指定为亲信的属僚。
阿卜杜拉遵循哈里发的命令,一边委以重任,一边关心和照顾两位兄长。他时常语重心
长地开导他俩说:“两位兄长,我和你们是亲骨肉,彼此之间毫无差别。巴士拉这个地方的
政权,除安拉和哈里发之外,通统归我和你俩所掌握。不管我在场或不在场,凡是你俩判断
决定的事,都得贯彻执行。不过必须注意的是:在行使职权时,一定要胸怀坦荡,千万不可
因偏私而亏枉庶民。否则惹人咒骂,一旦怨言传到哈里发耳中,那将使我们丢脸、出丑、备
受责备。另外做人要公私分明,不可侵犯他人利益。非分之财,分文不可取。如果你俩因见
他人财帛而萌生贪婪念头,则尽可多使我的财物去满足欲望,切不可见利忘义,损人利己。
至于《古兰经》中有禁止暴虐、压迫的章节,应是你俩所深知的,切不可违背啊!诗人吟得
好:
只要把损人利己的浊流藏在心底,
就不可能筑起永久的长堤。
聪明人应将钱财视为身外物,
不要无时不刻都在算计。
智者会将话语收藏起来,
愚者才夸夸其谈无所顾忌。
万事都要三思而后行,
以免一旦失言而招杀身之祸。
不要听信魔鬼的谗言,
那是将你引上歧途的一派胡言。
把事情托付给蠢人去做,
自己的愚昧就暴露无遗。
在人前宣讲自己身的秘密,
则将给敌人以可乘之机。
应将自己份内事做好,
与己无关的一切不要过问为宜。”
阿卜杜拉苦口婆心、不厌其烦地规劝两个哥哥,嘱咐他俩要主持公道,禁止他俩为非作
歹。由于他在忠告方面已尽全力,且有前车之鉴,因此,他认为二位兄长必将改邪归正,所
以格外信任他俩,并由此而感到无比的快慰。
然而,事与愿违。尽管阿卜杜拉非常信任、尊重他的两个哥哥,但他们邪恶的心始终不
满足,并且不断地膨胀,终于发展到谋财害命的地步。先是纳尔以挑拨的口吻对曼苏尔说:
“阿卜杜拉大权在握,在咱俩在他的手下,听任他发号施令,难道要让这种情况继续下去
吗?当初他是做生意买卖的,现在当上了大官。而咱俩呢,没有名誉地位,并且将来也不会
有前途。他是奚落、愚弄咱俩,让咱俩做他的助手,这是什么意思?不是存心让咱俩一辈子
服侍他吗?让他永久高高在上,阻断咱俩的出路,咱俩哪有上升的机会呢?看来,要改变这
一切,唯一的办法是杀掉他,把他的钱财夺到手。然后,咱俩给哈里发备办一份厚礼,求他
把库发当省长的职位赏赐咱俩。由你来做巴士拉省长,我去库发执政;或者你去库发当省
长,我留在巴士拉掌权。这样一来,咱俩才有地位和荣华富贵。”
“的确如此,”曼苏尔说,“不过,如何才能杀掉他呢?”
“这样吧,咱俩随便一人来操办一桌宴席,请他来做客,咱们热情周到地侍奉他,言谈
举止要做到非常亲切,让其陶醉在夜谈的欢乐气氛中,待他烂醉如泥后,才为其铺床,并让
他安歇。等他睡熟,咱俩一齐动手,活活地掐死他,再把尸首扔到河中。第二天,咱俩就对
其他人说,阿卜杜拉同我们在一起喝酒谈天时,那个女神突然出现在我们面前,对阿卜杜拉
说道:‘你这个人类中的窃贼,有何本领,胆敢在哈里发面前控告我?你以为我们怕他吗?
他是人类君王,我们却是神类君王。如果他敢与我们作对,则将死无葬身之地。现在我要先
杀掉你,看哈里发到底能把我们怎么样。’说罢她抓着阿卜杜拉,从裂开的地下走了。当时
我们眼看那种情景,一时吓昏了,不省人事。待我们苏醒时,他的遭遇如何,我们就不得而
知。咱俩如此扬言之后,再差人去见哈里发,向他报告事件经过。哈里发听了,会委咱俩执
掌政权的。接着咱俩给哈里发贡献礼物,求他派咱俩做库发省长。从此咱俩可一人住在巴士
拉,一人住在库发城。这两个地方对咱们来说是再好不过了,非常便于统辖、制服奴隶们。
这样,咱俩就可算达到目的了。”
“你提出的这一招是再好不过的了。”曼苏尔同意纳尔的阴谋诡计。
就这样,纳尔和曼苏尔共同商定了谋杀弟弟阿卜杜拉。
阿卜杜拉的两个哥哥决心杀害阿卜杜拉,于是,便按照他们制定的阴谋诡计行事。先是
纳尔备办了饭菜,请阿卜杜拉来做客,说道:“弟弟,你我是同胞手足,今天我请你和曼苏
尔先到我家里做客,大家在一起吃一顿饭,我会因此而感到快慰的。因为,当人们看到这一
切,便知道省长和他的兄弟真是情同手足啊。”
“行。我应邀赴宴好了。反正我们之间是不分彼此的,你的家也是我的家。你既诚心请
我做客,我当然不会拒绝,否则便是不识抬举了。”阿卜杜拉说罢,回头望着曼苏尔,问
道:“你愿意高兴地跟我一块儿上纳尔家做客吗?”
“弟弟,除非你在纳尔家做客之后,接着便上我家做我的客人。你我也是兄弟,你应该
象答应纳尔那样,爽快地答应我的要求。”
“完全可以,这不碍事,我非常愿意这样做。我一出纳尔的家门,即刻便上你家去好
了。正如他是我的手足亲人,你也是我的弟兄嘛。”
纳尔吻过弟弟阿卜杜拉的手,然后告辞,回到家中,着手备办招待客人所必需的饭菜去
了。
第二天,阿卜杜拉骑着马,并携带卫队和他哥曼苏尔一起,前往纳尔家中赴宴。他们一
到达主人家中,主人纳尔便忙着招待客人,摆出饭菜,殷勤款待,供大家享受。大家围坐在
一起尽情吃喝,饭饱酒足后才撤去杯盘碗盏,起身洗手。随后摆上水果饮料,大家围着边吃
喝,边谈天玩耍,沉浸在欢乐的气氛中,直到天黑。纳尔和曼苏尔轮流着津津有味地讲故
事、说笑话,阿卜杜拉则全神贯注地洗耳静听,身心都陶醉在快乐舒畅的气氛中。阿卜杜拉
和他的两个同胞手足共聚一堂,促膝谈心,同时,他的跟班、奴仆则聚首在另一室,各自寻
乐,饮酒助兴,边讲故事、说笑话,一直愉快地夜谈下去。
待到半夜三更,阿卜杜拉已有了睡意,纳尔和曼苏尔便赶忙为他铺床,让他睡觉。阿卜
杜拉于是解衣就寝,纳尔和曼苏尔也在他身旁的床上睡觉。他俩耐心地等待阿卜杜拉入梦,
看到他已经睡熟,才悄然起床,一起跳到阿卜杜拉的床上,双双骑在他身上。阿卜杜拉从梦
中惊醒,见两个哥哥骑在自己身上,惊诧地问道:
“哥哥啊!你们这是干什么呀?”
“你这个不识好歹的家伙!我们才不是你的哥哥呢,你这种人,死掉比活着好。”
他俩边骂边使劲掐着阿卜杜拉的脖子不放,直至阿卜杜拉失去知觉,不再挣扎。他俩以
为阿卜杜拉已气绝身亡,于是把他抬到屋外,抛在河里。
阿卜杜拉刚落入水中,便有一头海豚向他游来,用背托着他,把他带上了河对岸。
原来,纳尔的住宅靠近河岸,厨房的窗户正对着河道。厨师们常把宰杀的牲口割下来的
废物,从窗户扔到河里,所以那头海豚常到厨窗下觅食。昨晚为了请客,宰牲办席,扔的废
料不少,海豚吃的比平时多,力气也就更大了。夜里,阿卜杜拉被抛到河中,海豚闻声赶来
觅食,见落水的是人,从而受到安拉的启示,将阿卜杜拉救了起来。
第二天,恰巧有一队客商从那儿路过,见阿卜杜拉躺在河滩上,于是有人说道:“瞧!
河水冲上来一个被淹死的人。”其中好奇的便凑过去观看。
商队的头目为人善良,经验阅历丰富,对医药也有研究。他见人们拥在一起,便问道:
“喂!出了什么事?”
人们回答道:“这儿淹死了一个人呢。”
商队的头目来到阿卜杜拉面前,仔细观察了一下,说道:“告诉你们吧,这个年轻人还
没断气呢。从外表看,他不像是坏人,而是有身份、有地位的头面人物。若是安拉的意愿,
他是有希望起死回生的。”
商队的头目说完,心中产生了恻隐之心,决定带阿卜杜拉与他们同行。
他给阿卜杜拉找来衣服穿,生火给他取暖,并即时进行抢救。经过三天的医治、护理,
阿卜杜拉苏醒过来了。但是由于震惊过度,他衰弱不堪,显得气息奄奄,有气无力。商队的
头目凭其丰富的医药常识,沿途采草药替他治疗。就这样,阿卜杜拉随商队旅行,日复一
日,离巴士拉的距离越来越远,经过三十天的跋涉,最后来到波斯境内,进入窝支城,并住
进了一家旅店中。
这天夜里,阿卜杜拉辗转不能成寐,整夜呻吟不止。住在店里的人们被他的哼哼声吵得
没法睡觉。次日一早,门房就来见商队的头目,问道:“你带来的病人怎样了?他整夜不停
呻吟,吵得大家都睡不着觉。”
“此人是我在旅途中碰见的,当时他奄奄一息躺在河边。我挽救他,现在一直在替他治
疗,但效果不佳,他的病好像还没有什么起色。”
“带他去的看谢赫图·拉佳吧。”
“谢赫图·拉佳是做什么的?”
“我们这儿有位年轻貌美的女医师,人们称她为谢赫图·拉佳。她的医术高明。病人去
请她医治,只要在她那儿过一夜,次日便痊愈得像正常人一样了。”
“你能带我们去找她吗?”
“可以。你带着病人跟我走吧。”
商队的头目带着阿卜杜拉跟随门房来到一处僻静的地方。只见这里的人们都怀着祈祷、
许愿的心情进屋去求医,最后眉开眼笑地从屋中走了出来。门房走进屋去,来到帘子前,高
声说道:
“谢赫图·拉佳,求你替这个病人治一治病吧。”
“让病人进来好了。”
门房在得到谢赫图·拉佳的允许后,回头对商队头目说:“让他进去吧。”
阿卜杜拉掀起门帘,进入室内,抬头一看,所谓的谢赫图·拉佳,原来就是他从石头城
中带出来的那个他的未婚妻,她一见面便认出她来了。此时,谢赫图·拉佳也一眼便认出阿
卜杜拉,他们激动地相互问候。
随后,阿卜杜拉道:“你怎么会到这儿来了?”
“那天你的两个哥哥将你抛进海中,接着他俩就为争夺我而相互吵闹不休。我走投无
路,只得跳到海里。幸亏艾博·赫哲尔长者救了我的命,把我送到此地,并教给我替人看病
的本领。他对城中人说:‘看病的人,去请神医谢赫图·拉佳医治吧。’他还嘱咐我:‘你
暂且在这儿定居下来,待时机成熟,你的未婚夫会到这个僻静的地方来找你的。’从那时
起,每逢病人前来求医,经我一按摩,病就痊愈,因此人们都尊敬我,替我祈祷,祝我长
寿,而且还慷慨馈赠我,因此,我的生活是充实富裕的。”
谢赫图·拉佳说罢,随即替阿卜杜拉治疗。经她按摩后,阿卜杜拉的疾病在安拉的帮助
下,很快便痊愈了。
艾博·赫哲尔长者照例于礼拜五聚礼日夜间来看谢赫图·拉佳。而阿卜杜拉同他的未婚
妻邂逅那天,恰巧也是礼拜五聚礼日。谢赫图·拉佳和阿卜杜拉吃过丰盛可口的饭菜后,彼
此愉快地一边谈心,一边等赫哲尔长者到来。
当天夜里,赫哲尔长者照例到来,同阿卜杜拉和谢赫图·拉佳彼此问候后,便带他俩离
开这个僻静地方,并一直把二人送到巴士拉
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!