友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
河图小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

真假亨特-第2部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


他打破了沉默:

“我知道尤迪特在想什么。她爱那个脸色苍白的人的财富,想往享受和城市生活。红色男人只有帐篷、马匹、武器,生活在森林里和大草原上。尤迪特怎么可能想成为一个印第安人的妻子?”

“是有点不想。”她承认。

“可是,只要你愿意,情况就会完全改观。只要你说声同意,我马上就满足你的愿望。在把你所要的金子给你之前,我的手不会碰你的手。”

这句话起了作用,她马上热情起来:

“你真的会这样做?”

“真的。”

“梅尔顿真的是在骗我?”

“你可以考验他一次。方法是,你要求见你的父亲,但不要把你与我的谈话告诉他。”

“好,我去试他一试。他要是不履行诺言释放我父亲,我就离开他,到你身边来。”

“他是不会同意的,会迫使你留在他身边。”

“在这种情况下,我怎么办?”

“只能等待,因为我会从他手里把你接出来。他在我们的手里。你在作出决定之前,每天晚上这个时候要到这儿来。如果你不来,我就认为你出事了,就会去找梅尔顿要人。再见!”

狡猾的蛇走了,尤迪特坐着没动,在静静地思考。过了一会儿,当她站起来走开的时候,我本想跟着她,以便尽快了解进山洞的路径。但是,我考虑了一会儿,还是放弃了这个念头。我太了解印第安人了,知道他并没有走远,说不定还在秘密跟踪她,甚至会呆在上面,守一通宵。想到这儿,我放弃了今夜的探索,回到洞中。

我对今晚偷听的结果感到满意,它比我最初所期盼的大得多。我所听到的情况,一定会给我带来预料不到的好处。于是,我把所了解的情况好好分析了一下,考虑下一步怎么做。我们不需要等待更多的敏姆布伦约人来对付尤马人了。过去我认为完全不可能做到的事情,现在可能性很大。我仅仅靠自己的力量,也能达到目的,甚至可以通过和平途径达到目的。

尤迪特是个什么样的人?她听到她前夫被野兽吃掉的噩耗时竟然无动于衷,可怜的海格立斯!我尊重她的父亲,由于尊重她父亲,才把她看错了。她父亲对她并不是毫无感情的,是她使父亲陷入难以忍受的境地。狡猾的蛇倒是赢得了我某种程度的尊敬。无论如何,他比他的名字要好一点。我们可以和他进行谈判。他是真心爱犹太女子。她现在对我来说,成了一个重要人物,一个可以用来讨价还价的筹码。我坦白地承认,我决心做点缺德的事情,一点点人口买卖。我将逮捕尤迪特,通过她获得狡猾的蛇及其尤马人的权力。

我回到洞中,只对小敏姆布伦约人说了一句话:“马上睡觉,天亮起床。”

我一躺下就睡着了,一直睡到第二天早晨。我的同伴大概比我还疲劳,我不得不叫醒他,而且未能把他立即从梦乡拖出来。

我们把马喂好以后,就开始工作,首先把这个卵石入口重新堵上,隐蔽起来。然后,我们往下走到石壁的对面,再往上爬。我们在上面鸟瞰印第安人的营地,上面没有生命的足迹。可是,我们仍然非常小心,完全是爬行,终于找到了海格立斯所说的拐弯处,在他标了记号的地方稍事停留。我毫不费力就找到了他没有找到的那个地点。他在这方面没有经过专门训练,所以找不到堵口。其实,这个堵日根本骗不过行家的眼光。

在这儿我们可以自由活动,因为印第安人从营地看不见这个高地。

我们小心翼翼地把石头搬开,弄出一个较大的洞口,即使身材高大的人也可以进入巷道。我们看见海格立斯在里面构筑台阶的石头,看见里面有的地方被人凿过。可以设想,这个巷道最初并不是印第安人修筑的。

进入巷道以后,我们先向右,后向上摸索,没走几步,就到达深渊的边缘。我们昨天找到的那四个坑,现在在深渊的对面。马听出了我们的声音,也从对面过来了。它们在洞中过了一夜,不再害怕黑暗。但是,我还是不让它们靠近深渊,便命令它们躺下。我有把握,在我们回来之前,它们不会起来。

我们在裂缝旁边找到四个小坑,与昨天发现的相一致。这证明,确实有人在这儿挖过坑。然后,我们回到起点,继续向下深入。

巷道比一个人的身体还高一点,有一米左右宽,四壁留着尖嘴鹤锄的痕迹,偶尔还可以看见钻孔。人们曾用炸药炸开比较坚硬的岩石。从这些现象可以判断,这个巷道肯定是白人开挖的。巷道一般是在岩石里面穿行,遇到裂缝或沟壑,就用凿制的石块搭桥,并砌成通道。

我们原以为,越往下走空气会越不好。实际情况恰恰相反,里面的空气总是保持清新。一种现象引起我们的注意,火炬的火焰不是垂直向上,而是向一个方向飘移,只是很不显眼罢了。这意味着有一股新鲜空气从我们后面进来,沿巷道向前流动。气流很均匀,一定有一个抽风口。这个巷道很可能与矿井相通。我知道,矿井就在中部。

我们走了约三百步,我的同伴指着一块砌好的石头说:

“上面有字!”

我拿着火炬照那个地方,清楚地看到这样几个字:“阿隆索·瓦尔加斯,登山者及其同伴于公元1611年”。这意味着,从那位西班牙矿工开辟这个巷道以来,已经过去二百五十年。我把这段文字抄写下来。这对我来说是新鲜事。西班牙人曾经深入到这个被称为新西班牙的墨西哥偏僻地区。

在巷道的末端,出口被加工过的石头砌成的墙堵住,火炬朝这堵墙飘移,却看不到出口。我往高处看,发现有一个筛子一样的东西。砌石头的灰浆,在墙角汇合处被刮掉一块,留出一些小孔。只有注意到通风情况,才能发现这些小孔。我在上面发现一块石头,上面刻了字:“E。L。1821”。E。L。是一个名字的缩写字母。1821这个数字告诉我们,这个巷道是1821年用墙封闭的。封闭的原因对我来说无关紧要。人们虽然把连接深渊的桥拆除了,把洞的人口,也是巷道的入口用卵石堵起来了,可是,墙上却留着这些小孔,让空气自由流通。如果矿井以后重新开工,工人们不会受到致命瓦斯的危害。

我们仔细听了听。墙后面没有任何活动的东西。我大胆敲了敲墙壁,没有回答。然而,我还是相信,在墙的那一边,可以找到我的同胞。如果我的这个前提没有设错的话,我可以把他们解救出来,不会有任何危险。他们可以从墙洞过来。为了打开墙洞,我们必须把砌好的石头敲开。但是,除了小刀以外,我们没有工具。这些小孔倒是很好的着眼点,遗憾的是,灰浆像钢铁一样坚硬。经过简单的试验,我们深信,即使我们两个人工作一整天,也只能从缝里拆出一块石头。不过,我们还是干了一会儿,但是不能继续干下去,因为现在还是白天,而白天在外面是不能做任何事情的。

两支火炬点完以后,我们在黑暗中继续干了一段时间,才回到洞中休息。两匹马还按照我的命令躺着,看见我们过来,才站起来,吃了些玉米。我们吃完饭,换了火炬和灯,又爬进巷道继续工作。这次把枪带在身上,做粉碎棒使用。

把石头之间的灰浆敲碎,是一件难度大、颇费力气的工作。我们不得不工作一阵休息一阵。当我的表指着下午七点的时候,第一块石头终于取了出来。我通过洞看过去,只见墙外一片漆黑。第二块石头省力些,只花了两个钟头。又过了一个钟头,第三块石头也松动了,时间是十点。到夜里一点钟的时候,我们可以通过打开的口子爬过去了。我们爬的时候极为小心,灯和火炬都熄灭,免得火光通过开口射过去。

在确信没有危险以后,我们大胆地点燃了一支蜡烛,并且带到外面。出去后,我们首先看见墙上的灰浆,灰浆的颜色与岩石一样,以致灰浆与岩石接合处看不出痕迹。

我们进入一个又宽又高的巷道。由于年久失修,巷道里有的石块已经崩落。这个矿井已经开采殆尽,再没有矿可采了。气流向右出去,可是我们却先向左拐,想先看看后面有些什么。我们走了没有多远,看见前面的巷道整个坍塌,只好往回走,不久,看到墙根放着各种工具。看来,我们到了人行过道,明显感觉到有一股较强的气流。然后,我们到了过道的加宽部分,是一个四四方方的房间。房间中央放着一个大木箱,箱子的四个角用多股绳子固定着,绳子的另一端固定在通向房间天花板的链条上。天花板上有一个井筒开口,井筒的直径比箱子的直径大。可以肯定,井筒就是矿井,因为风是从这儿向上吹的。箱子就是矿井的提升罐笼,即升降机。箱子只有三面壁,一面是敞开的,敞开的这一面用来装货或者载人,里面还放着一些物件。我现在不想细看,因为我的注意力被两扇门吸引了。这两扇门是由粗加工的重木头制成的,用牢固的闩子拴着。其中一扇对着我们过来的通道,另一扇在我们的右边,很可能通往正在开采的矿井。

这时,我们突然发现右边那扇门的两个闩正在往回动。在这扇门开启的一瞬间,一个女人从里面摔下来,倒在我的身上。她用手抓住了我的脖子,用德语尖声说:

“可怜的坏蛋,你又来了?让我上去,否则,我掐死你!”

这种欢迎方式相当不友好。不过,我倒不认为她坏,因为她指的是另一个人。我推开这个怒气冲天的女人,令我吃惊的是,她竟是尤迪特。于是,我又抓住她的胳膊:

“小姐,请注意,您弄错人了!我并不打算死于您的温柔之手。”

她认出是我,惊叫道:

“是您?谢天谢地!您不会让我藏在这儿吧?”

“不会。我把您带向自由。是谁把您关到这儿来的?”

“梅尔顿,那个披着人皮的魔鬼。”

“他是怎样把你送下来的?”

“用升降机。我是自愿跟他走的,我们坐升降机下来。”

“他就这样欺骗了您,是不是对您说,他让您去见您父亲?”

“是的。他是这么说的。他说要我把我父亲接上去。您知道,他被囚禁在这儿吗?”

“我知道的比您想象的还多。例如,狡猾的蛇昨天对一个女士说,他要给她宝石、金子、宫殿、漂亮的衣服和许多仆人。”

她脸不红,用无所谓的语气问道:

“您和他说过?”

“没有。”

“他到过梅尔顿那儿?”

“不知道。可以设想,他会到梅尔顿那儿去,如果他还没有到过梅尔顿那儿的话。”

“我在等他。我认出您的时候,以为是他派您来接我出去。我开始时把您当做梅尔顿,那个坏蛋。”

“您不是与那个坏蛋结盟了吗?”

“因为他对我许了大愿。”

“是呀。金子和珠宝,一座宫殿和一座王宫。您信以为真?他把您的同胞引诱到这儿囚禁起来,为他干活。这个情况肯定已经说明,在他身上,是谈不上什么诚实的。您对那些可怜的人们的前途究竟是怎么想的?“

“一点也不坏。他们应该在这下面干活,把那些水银柱开采出来。这个时间不会太长。那时,梅尔顿将变成一个富豪,就会把他们放走,给每个人许多钱,够他们不工作也能活一辈子。”

“您相信他?”

“相信。”

“那么,我得把事实真相告诉您。井下的空气、劣质的食物、吸入的水银,会使工人们的身体不久以后就被摧残。两三年后,再也没有人活着。这是一种可怕的大屠杀。不难想象,您是梅尔顿的同谋犯。”

“两三年?我不信。别人说只有几个月就会完工。”

“这么短的时间不会使人富裕的。您当真想做他的太太?”

“为什么不?”

“您想嫁给狡猾的蛇?”

“是的。以此惩罚梅尔顿!”

“你原来的未婚夫呢?他对您那么忠诚。”

“他与我有什么关系?何况,他死了。”

“是的,被鹰吃了。您的良心看来与梅尔顿相差无几。我差点儿要把您重新囚禁起来,让您受折磨。”

我放开她的胳膊,她却一个劲儿向我挤过来:“您不能这么做。我再也不带人进这个洞来了。”

“好吧。我不想让我的话变成现实。您将自由。”

“如果您把我再次关起来,我也会自由的,狡猾的蛇肯定会来接我出去。”

“但愿如此。”

“您认为他会受阻吗?”

“会。受梅尔顿阻挡。”

“梅尔顿奈他不何。这个印第安人掌握着他。”

“这一定是狡猾的蛇昨天对您说的。但是,梅尔顿很可能比他早下手。如果是那样,您就有罪了。”

“您的话是什么意思?”

“我要知道您与梅尔顿说了些什么以后,才告诉你这个情况。狡猾的蛇劝您考验考验他,您做了吗?”

“您先向我解释,您是怎么知道这事的。”

“我躺在您和他坐的石头后面,偷听到的。”

“您居然敢?要是狡猾的蛇发现了您,那……”

“那对于他比对于我更危险。现在好了,您告诉我,您试过梅尔顿没有?”

“试过,是按照狡猾的蛇给我的劝告试的。您偷听了我们的谈话,您应该知道。”

“您要求见您的父亲了?”

“是的。他要我等一等,因为下面需要我父亲。我不让他这样敷衍我,而是坚持我的要求,最后说,不然我就离开他。他笑着说,我没有父亲是走不开的。然后我就拿狡猾的蛇要挟他。”

“啊,我想到了!这是您的一大疏忽。您这样就泄露了您与狡猾的蛇是互相勾结的。”

“有什么害处?他必然知道,即使没有父亲,我也不是没有保护和支援的。我不会像他想象的那样弱。”

“您马上就会看到,您这一着决不是狡猾的。我猜想,您并没有说出狡猾的蛇的名字,而是泛泛地说。”

“为什么他问我,我就不能回答他?”

“这一点,您马上就能看到。您是否把狡猾的蛇向您求婚的事告诉了他,并且对他说,狡猾的蛇答应给您同样的幸福?”

“是的。”

“您也告诉了梅尔顿,如果他对您动武的话,狡猾的蛇就把他抓起来?”

“正是这一点,我必须着重提一提。”

“那您要感谢上帝派我来了。因为狡猾的蛇不会把您从这个矿井中接出去。您这么不留心,把一切对梅尔顿和盘托出,让他知道狡猾的蛇要干什么。他不仅把他视为情敌,而且知道这个印第安人对他不信任,一定会想方设法对他进行残酷报复。”

“这不要紧,因为梅尔顿在尤马人的掌握之中,一定怕他们的首领。”

“恰恰相反!他不顾您的威胁,把您关起来,就证明他不怕印第安人。”

“他很快就会看到,他错了。我告诉梅尔顿,狡猾的蛇今天将等我,如果我不回去,他就知道我出事了。”

“这是您做的最愚蠢的事。因为,梅尔顿已经准备好,将去对付您的保护人。可以设想,这位首领自己需要保护了。”

“您是说,梅尔顿会去袭击他,从而威胁整个尤马部落?”

“您难道不相信会有此事吗?他可以使印第安人的首领无所作为,而不会让印第安人知道任何情况。您通过您的夸夸其谈把您的保护人置于极危险的境地。”

“如果真是如此,那就希望您救他!”尤迪特有些着急地说。

“我当然要救他,而且事不宜迟。现在,您回答我一个问题:您知不知道您的同胞在哪儿?您一定听梅尔顿说过。”

“他说过,但没有说得很详细。”

“这些人要吃要喝,由谁供给他们饮食?”

“梅尔顿说,矿井里有水。食物由两个印第安人送。”

“他们吃什么?”
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!